traduction français --> latin

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
cabbes
Membre / Member
Posts: 27
Joined: 02 Dec 2005 15:18
Location: Lyon
Contact:

traduction français --> latin

Post by cabbes »

Bonjour à tous,

Voilà, je travaille sur un scénario de BD, et mon titre actuel est "Furious Angel".
Je souhaiterai mettre quelque chose de plus pas anglais...
donc quelqu'un pourrait-il me donner une traduction en latin de : "L'ange Furieux" ou "La Furie de l'Ange", ou encore "L'Archange Furieux" ou encore encore "La Furie de l'Archange"...
un truc dans le genre qui serait assez joli pour mettre comme titre d'une BD !

Merci d'avance !!
pease
Guest

Post by pease »

alors, pour reprendre les termes exacts, je dirais que :
"L'ange furieux" se traduirait par Furiosus angelus ; mais c'est peut-être pas terrible à l'oreille. Sinon
"La Furie de l'ange" donnerait Furia angeli et ça me paraît plus joli

Par contre, je dois quand même te signaler que le mot "furia" en latin est beaucoup plus fort qu'en français, et désigne une totale frénésie provoquée par les déesses Furies. Il me semble que c'est une atténuation de "furor", qui lui désigne carrément un état où la victime est en état de démence-déliro-frénétique ;) Je ne sais pas si c'est un qualificatif qui convient à ton ange ?
User avatar
cabbes
Membre / Member
Posts: 27
Joined: 02 Dec 2005 15:18
Location: Lyon
Contact:

Post by cabbes »

C'est parfait, encore mieux si le terme est plus fort que furie, c'est exactement ce que je voulais !

merci merci merci !!
gfa
Guest

Post by gfa »

Juste en passant, c'est un joli nom Furia Angeli pour une héroïne de BD.
User avatar
arkayn
Membre / Member
Posts: 12222
Joined: 09 Dec 2002 02:02
Location: Nogent-le-Rotrou
Contact:

Post by arkayn »

Une BD avec ce titre, si en plus le dessin de couverture est accrocheur, je pme précipite dessus en librairie.
:hello:
La folie des uns est la sagesse des autres
Post Reply