Ma soeur m'a passé le 6e Harry Potter en anglais aujourd'hui. Sur une des premières pages, il y a le blason d'Hogwarts avec sa devise en latin: Drago dormiens nunquam titillandus. Est-ce que quelqu'un pourrait me la traduire?
C'est du quasi-latin, car je doute que le verbe "titillare" soit dans Cicéron !
"il ne faut jamais titiller le dragon qui dort"
(litt. "le dragon dormant est devant-être-titillé jamais", avec un bel adjectif verbal. Grammaticalement, c'est parfait ! C'est un bon libre avec un bon traducteur)
Je serais curieux de connaître la version anglaise.
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)