Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?
Moderators: kokoyaya , Beaumont
Kibo
Membre / Member
Posts: 4 Joined: 02 Jan 2006 14:09
Location: lattes
Post
by Kibo » 03 Jan 2006 03:52
salut ça serait pour savoir comment dit on richard dans un max de langues et surtout en japonais merci par avance a tous
Je t'aime non seulement pour ce que tu es ,
mais pour ce que l'on represente quand nous sommes ensemble.
Fuokusu
Membre / Member
Posts: 2608 Joined: 26 Jul 2005 17:55
Post
by Fuokusu » 03 Jan 2006 08:58
Japonais :
リシャル - risharu si l'on prononce à la française.
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
arkayn
Membre / Member
Posts: 12222 Joined: 09 Dec 2002 02:02
Location: Nogent-le-Rotrou
Contact:
Post
by arkayn » 03 Jan 2006 09:32
espagnol : ricardo
La folie des uns est la sagesse des autres
Nephilim
Membre / Member
Posts: 1556 Joined: 25 Sep 2003 04:33
Location: où tu veux quand tu veux, baby..!
Post
by Nephilim » 03 Jan 2006 13:02
tchèque/slovaque : ça change pas, on dira Richard [riKHard]
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
michka
Membre / Member
Posts: 1101 Joined: 20 Jun 2005 17:45
Location: Paris
Post
by michka » 03 Jan 2006 13:22
En italien : Riccardo [Rik'kardó]
Wir brauchen keinen Appetit, wir haben den Hunger. (Bertolt Brecht)
grzespelc
Membre / Member
Posts: 719 Joined: 21 Jan 2005 10:48
Location: Silesia
Post
by grzespelc » 03 Jan 2006 15:02
Polonais: Ryszard (pron. Reucharde)
Allemand: Richard (Richiarde)
Last edited by
grzespelc on 05 Jan 2006 13:51, edited 1 time in total.
Olso
Membre / Member
Posts: 1048 Joined: 31 Oct 2005 22:18
Location: Paris
Contact:
Post
by Olso » 03 Jan 2006 16:04
en espéranto :
on pourrait laisser la forme française (et anglaise), ou espérantiser le prénom, ce qui donne : Rikardo
C'est Nippon ni mauvais
J
Membre / Member
Posts: 591 Joined: 30 May 2005 19:04
Location: Sunny England
Contact:
Post
by J » 03 Jan 2006 17:26
Anglais - Richard [
Ritch -eurde]
Raccourci souvent en "Rich" ou "Dick", mais le deuxième c'est pas toujours très préférable.
(Ca me rappelle un type que je connaissais qui s'appelle "Richard Head" malheureusement le panneau indiquant son bureau lisait "Dick Head")
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989 Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles
Post
by didine » 03 Jan 2006 19:41
grzespelc wrote: Polonais: Ryszard (pron. Reucharde)
Je dirais "Récharde" pour la prononciation.
bcordelier
Membre / Member
Posts: 324 Joined: 08 Oct 2005 00:00
Location: Bretagne. France
Contact:
Post
by bcordelier » 04 Jan 2006 12:55
Je crois que le nom "Récarrède " d'un roi wisigoth d'Espagne au VIIe siècle correspond à l'une des vieilles formes germaniques de Richard.
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068 Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach
Post
by ElieDeLeuze » 04 Jan 2006 13:53
Ça ressemble surtout à une forme hispanisée du nom Rîkard.
IL faut rappeler que "rîk" signifie puissant .
miguel non connecté
Guest
Post
by miguel non connecté » 04 Jan 2006 15:30
Portugais : Ricardo
grzespelc
Membre / Member
Posts: 719 Joined: 21 Jan 2005 10:48
Location: Silesia
Post
by grzespelc » 05 Jan 2006 13:47
didine wrote: grzespelc wrote: Polonais: Ryszard (pron. Reucharde)
Je dirais "Récharde" pour la prononciation.
Certainement on pense a la meme prononciation, mais c'est une faute de l'écriture francaise qui ne laisse pas le bien écrire et donne des plusieurs possibilités a écrire le meme son (a moins de ce que je sais de la prononciation...).