Bulgare -> français ou anglais, message de bonne année

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
SuperCed
Membre / Member
Posts: 265
Joined: 13 Jan 2005 09:30
Location: Živim u Grenoblu

Bulgare -> français ou anglais, message de bonne année

Post by SuperCed »

честита нова година на всички вас !!!
От цялото си сарце ви желая щтастие и много любов.

И няма да забравя за абсента.Ще ти донеса българска,родна парцуца-ракия:)

J'ai très vaguement réussi à traduire quelques bouts :
Heureuse nouvelle année pour vous
... ... tu es ... à toi ... ... et beaucoup d'amour(???)

Et pas d'avoir oublié (???) avec l'absence(???). ... tu viens en bulgarie, le peuple (???)

Ben voilà, c'est tout, bref, j'ai pas compris grand chose. Sinon, j'ai réussi à peu près à comprendre la prononciation générale du message, par contre, je ne sais pas comment se pronoonce le "?".

Merci, et bonne année 2006 !
Hajde Jano, kolo da igramo...
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Re: Bulgare -> français ou anglais, message de bonne anné

Post by svernoux »

SuperCed wrote:От цялото си сарце ви желая щтастие и много любов.
Je dirais qc comme "Je/nous te/vous souhat(ons) du fond de tout mon/notre coeur du bonheur et beaucoup d'amour".
A confirmer bien sûr !
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
User avatar
Thissiry
Membre / Member
Posts: 613
Joined: 09 Jul 2005 12:17
Location: Mons(Belgique)

Post by Thissiry »

Tu as déchiffré en te basant sur le russe ou bien tu as retenu les leçons de bulgare d'Albyx ;) ?
SuperCed
Membre / Member
Posts: 265
Joined: 13 Jan 2005 09:30
Location: Živim u Grenoblu

Re: Bulgare -> français ou anglais, message de bonne anné

Post by SuperCed »

SuperCed wrote:
И няма да забравя за абсента.Ще ти донеса българска,родна парцуца-ракия:)
Je crois, en relisant, avoir compris un peu plus la dernière phrase.

Et je n'ai pas oublié l'absynthe. Quand tu viendras en Bulgarie, goute l'eau de vie ...

C'est pas un truc comme ça?
Hajde Jano, kolo da igramo...
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Sur le russe, Thsissiry ;)

@SuperCed : ah oui, bien possible si les Bulgares disent aussi "raki" ;)
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
SuperCed
Membre / Member
Posts: 265
Joined: 13 Jan 2005 09:30
Location: Živim u Grenoblu

Post by SuperCed »

je ne sais pas ce que veulent dire les mots :
донеса - ça doit être une verbe Донесати peut être...
родна - je me demande si c'est pas un fruit ça. Ca me dit quelque chose...
парцуца - je sais pas du tout...
забравя - ressemble à "заборавиа" qui veut dire oublié en serbe.
Hajde Jano, kolo da igramo...
User avatar
albyx
Membre / Member
Posts: 409
Joined: 28 Oct 2003 10:19
Location: Dole, France

Post by albyx »

Zdrasti! Je confirme que c'est bien du bulgare et j'arrive à la rescousse :

честита нова година на всички вас !!!

tchestita nova godina na fsitchki vas = bonne année à vous tous

От цялото си сърце ви желая щастие и много любов (j'ai corrigé les fautes d'orthographes)

Ot tsyaLoto si syrtsè vi jèLaya shtastiè i mnogo lyoubof = de tout mon cœur je vous souhaite du bonheur et beaucoup d'amour

И няма да забравя за абсента.

I nyama da zabravya za absènta = et je n'oublierai pas l'absinthe

Ще ти донеса българска,родна парцуца-ракия

Shtè ti donèssa byLgarska, rodna partsutsa-rakiya = je t'apporterai de la rakiya bulgare du pays

La rakiya, c'est l'eau-de-vie nationale de Bulgarie, une véritable institution (sûrement comme la vodka en Russie, par exemple) :drink:

Il en existe différentes variétés, à base de fruits, la plus courante étant la grozdova rakiya ou rakiya de raisin. :sun:

PS : pour la transcription de la lecture du bulgare, je vous renvoie au fil du forum destiné aux bulgarisants, razbira se (bien sûr)
SuperCed
Membre / Member
Posts: 265
Joined: 13 Jan 2005 09:30
Location: Živim u Grenoblu

Post by SuperCed »

Ok, merci, j'étais pas trop loin quand même...

Il me manquait seulement 3 mots.
Hajde Jano, kolo da igramo...
Post Reply