cherche latiniste

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
Guest
Guest

cherche latiniste

Post by Guest »

Qui pourrait me traduire en latin la phrase suivante :
"Pour toi mon arc se tendra" ?

D'après mes vieux souvenirs de lycée, ça devrait commencer par "tibi arcus meus...."

Merci d'avance :bonjour-qd-meme:
Luigi
Membre / Member
Posts: 56
Joined: 26 Jan 2003 19:21
Location: Milan

Post by Luigi »

D'après mes vieux souvenirs de lycée, ça devrait donner tibi arcus meus tendetur, mais ne me fais pas confiance! :confused:
User avatar
valdiviano
Membre / Member
Posts: 489
Joined: 07 Jun 2003 14:04
Location: Normandie
Contact:

Post by valdiviano »

Ce serait pas plutôt "tenderit" la forme du futur ??

Merci quand même, en tout cas.... :)

valdiviano (ex-invité)
Les pattes du canard sont courtes, il est vrai ; mais les allonger ne lui apporterait rien.
(Tchouang-Tseu)
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Post by Olivier »

valdiviano wrote:"tenderit" la forme du futur ??
non, tendetur = sera tendu (tenditur = est tendu, tetenderit = aura tendu)
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
valdiviano
Membre / Member
Posts: 489
Joined: 07 Jun 2003 14:04
Location: Normandie
Contact:

Post by valdiviano »

OK
Merci !
Les pattes du canard sont courtes, il est vrai ; mais les allonger ne lui apporterait rien.
(Tchouang-Tseu)
Post Reply