[Français] original / originel

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
damas
Membre / Member
Posts: 527
Joined: 19 Mar 2005 01:47
Location: La Syrie - Damas

[Français] original / originel

Post by damas »

Coucou
Dans Larousse de Poche j'ai trouvé les définitions suivantes des deux adjectifs:

Original: Qui émane directement de l'auteur, de la source
Originel: Qui remonte à l'origine


Est-ce que vous pouvez m'en donner quelques exemples? L'emploi des deux m'est-il encore un peu ambigu.

Merci d'avance
Mais si ma voix doit s'estomper à vos oreilles, et mon amour disparaître de votre mémoire, alors je reviendrai à vous,


Le Prophète - Gibran Khalil Gibran
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10956
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

Pas simple en effet.

Tout d'abord, il faut savoir que :
a. original est plus récent qu'originel.
b. original a plus d'emploi qu'originel.
c. original existe dans tous les niveaux de langages, originel appartient à la langue soignée.

Mais les deux termes ne sont pas strictement synonyme.

*

Ce qui est Originel remonte jusqu'à l'origine, loin dans le temps et dans l'espace, et suppose que depuis il y a eu un changement, une interruption, un développement, et on on peut plus revenir en arrière.

Il est globalement synonyme d'initial, primitif, etc.

Et il se trouve surtout dans des syntagmes pas tout à fait figés mais presque (des "collocations") :

le pêché originel (celui qu'a accompli Adam)
l'état originel (tel qu'il était à l'origine)
conviction originelle (celle qu'on a eu d'abord, et dont on a changé ensuite)
milieu originel d'un animal (où il n'est plus)
le sens originel d'un mot (et qui n'est plus le sien)

Ce qui est original est certes comme à l'origine, mais en tant qu'il s'oppose à une reproduction, sans qu'il y ait forcément de modification, et vers quoi on peut revenir.

L'édition originale (=la première qui soit sortie).
le texte original (d'où : l'original [n.m.], par opposition à la copie)


*

La langue originale, c'est la langue à partir de laquelle on a fait une traduction : la langue originale de ce livre est l'anglais.

La langue originelle de quelqu'un, c'est celle qui a d'abord été la sienne avant qu'il n'en change. La langue originelle de Nabokov était le russe, mais par la suite il écrivit directement en anglais.

La langue originelle de l'humanité, si elle a existé, ce serait celle que parlait les premiers hommes.

La forme originelle de l'homme, c'est le singe.

Mais si j'ai fait passer un texte écrit en times new roman à la police arial, je peux décider de lui rendre sa forme originale en le remettant en times new roman.

:-? C'est clair ?
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
damas
Membre / Member
Posts: 527
Joined: 19 Mar 2005 01:47
Location: La Syrie - Damas

Post by damas »

:) Oui Sisyphe merci

:hello:
Mais si ma voix doit s'estomper à vos oreilles, et mon amour disparaître de votre mémoire, alors je reviendrai à vous,


Le Prophète - Gibran Khalil Gibran
User avatar
arkayn
Membre / Member
Posts: 12222
Joined: 09 Dec 2002 02:02
Location: Nogent-le-Rotrou
Contact:

Post by arkayn »

Original a aussi un autre sens : curieux, particulier, étrange...
La folie des uns est la sagesse des autres
User avatar
Thissiry
Membre / Member
Posts: 613
Joined: 09 Jul 2005 12:17
Location: Mons(Belgique)

Post by Thissiry »

arkayn wrote:Original a aussi un autre sens : curieux, particulier, étrange...
oui ça m'étonne que Sisyphe ne l'ai pas mentionné...

et sinon, je sais qu'on dévie un peu du sujet, mais à ton avis il y a -t-il une nuance de sens entre original et excentrique ? et qu'en est-il d'extravagant ?
User avatar
damas
Membre / Member
Posts: 527
Joined: 19 Mar 2005 01:47
Location: La Syrie - Damas

Post by damas »

oui ça m'étonne que Sisyphe ne l'ai pas mentionné...
En fait moi je connaisais ce sens-là, et je cherchais surtout la différence par rapport à la source des choses.
il y a -t-il une nuance de sens entre original et excentrique ? et qu'en est-il d'extravagant ?
Je crois que "excentrique" est plus bizarre et loin de l'ordinaire que "original" mais bien sûr je laisse aux experts.
Mais si ma voix doit s'estomper à vos oreilles, et mon amour disparaître de votre mémoire, alors je reviendrai à vous,


Le Prophète - Gibran Khalil Gibran
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10956
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

damas wrote:
oui ça m'étonne que Sisyphe ne l'ai pas mentionné...
En fait moi je connaisais ce sens-là, et je cherchais surtout la différence par rapport à la source des choses. [/size]

Exactement, question de pédagogie : ne jamais aller au-delà de la question posée, sinon on perd l'élève.
il y a -t-il une nuance de sens entre original et excentrique ? et qu'en est-il d'extravagant ?
Je crois que "excentrique" est plus bizarre et loin de l'ordinaire que "original" mais bien sûr je laisse aux experts.
Oui, excentrique est plus fort. Excentrique suppose un comportement spécial, inhabituel et clairement manifesté. Je fais preuve d'originalité en ne buvant jamais de vin à mes repas, mais je fais preuve d'excentricité en me promenant avec chapeau haut-de-forme.
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
damas
Membre / Member
Posts: 527
Joined: 19 Mar 2005 01:47
Location: La Syrie - Damas

Post by damas »

Sisyphe wrote: Exactement, question de pédagogie : ne jamais aller au-delà de la question posée, sinon on perd l'élève.
Et c'est vrai, la preuve: Tu l'as pas perdu ;)
Mais si ma voix doit s'estomper à vos oreilles, et mon amour disparaître de votre mémoire, alors je reviendrai à vous,


Le Prophète - Gibran Khalil Gibran
User avatar
arkayn
Membre / Member
Posts: 12222
Joined: 09 Dec 2002 02:02
Location: Nogent-le-Rotrou
Contact:

Post by arkayn »

Ah non ! Ce principe ne marche pas. Je suis allé au délà de la question et l'élève est toujours là. ;)
La folie des uns est la sagesse des autres
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10956
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

arkayn wrote:Ah non ! Ce principe ne marche pas. Je suis allé au délà de la question et l'élève est toujours là. ;)
C'est pas parce qu'un élève est là qu'il est là... :loljump:

L'administration de l'établissement contrôle les absences ( :) au fait, qui est le CPE de Freelang ?), mais s'il fallait noter les absences réelle des élèves, un carnet de correspondance n'y suffirait plus... il faudrait un grimmoire ! Les spécialistes de la spécialité estiment qu'un élève de sixième est attentif onze minutes par heures de cours...

;) Il est vrai que Damas est un peu plus âgé.
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
damas
Membre / Member
Posts: 527
Joined: 19 Mar 2005 01:47
Location: La Syrie - Damas

Post by damas »

Sisyphe wrote: ;) Il est vrai que Damas est un peu plus âgé.
Oui un tout petit peu :lol:
Mais si ma voix doit s'estomper à vos oreilles, et mon amour disparaître de votre mémoire, alors je reviendrai à vous,


Le Prophète - Gibran Khalil Gibran
User avatar
arkayn
Membre / Member
Posts: 12222
Joined: 09 Dec 2002 02:02
Location: Nogent-le-Rotrou
Contact:

Post by arkayn »

Sisyphe wrote:C'est pas parce qu'un élève est là qu'il est là... :loljump:
Et tant qu'il n'est pas las...
:hello:
La folie des uns est la sagesse des autres
Post Reply