"Plou" en breton ?

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10956
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

"Plou" en breton ?

Post by Sisyphe »

:hello:

Faisant de la sémantique, je dois expliquer le latin plebs, qui donne évidemment plèbe en français. Pour la petite histoire, on le rapproche de "plenus > plein", la plèbe étant une foule qui remplit les places, cf. aussi le grec "plêthus", foule, qui donne "pléthorique" en français.

Bref, un de mes dicos (mais malheureusement pas celui d'étymologie) rapproche le breton plou, mais a. sans donner le sens, b. sans dire si plou vient du latin, ou si c'est un mot de la même famille que plebs mais "par le haut", cad par l'indo-européen.

:sun: Quelque breton pourrait-il éclairer ma lanterne ? Et aussi me dire, juste pour la culture personnelle, si Plougastel a un rapport avec ce mot ?

Ken à vous (et Barbie pour les autres - c'est totalement nul).

:drink:
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
Toirdhealbhách
Membre / Member
Posts: 820
Joined: 10 Dec 2004 03:32

Post by Toirdhealbhách »

Plou est un vieux mot breton qui désignait les paroisses primitives. Il n'existe plus que dans les noms de lieux, en breton moderne. De toutes facons "plou" est bien un emprunt au latin plebs. En gallois on a "plwyf" (prononcer plouiv).
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10956
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

:) C'est bien ce que je pensais, c'est donc la postérité du latin. Si tu veux mon avis, c'est typiquement le genre "d'argument livresque", recopié de manuel en manuel sans qu'un bretonophone n'y ai donné son avis depuis 1915.

Tu confirmes pour Plougastel ?
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17569
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

Plougastel c'est pour moi ;)

Je confirme en effet plou = paroisse, gastel (kastel) = château, et tous les autres noms commençant par Plou.

Et tant qu'à faire je confirme aussi pour Plonévez, Pleucadeuc, Plérin, et ça doit marcher aussi pour Pluvigner
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10956
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

:jap: Barbie à tous...
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17569
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

Sisyphe wrote::jap: Barbie à tous...
de rien


Vous aviez remarqué qu'il n'y a pas de vrai rose dans la liste des couleurs ?
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Maïwenn wrote:Vous aviez remarqué qu'il n'y a pas de vrai rose dans la liste des couleurs ?
A propos, oui, depuis longtemps... On fait une pétition ?
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Post Reply