Page 1 of 1
traduction turc-français MERCI !!!
Posted: 04 Feb 2006 23:29
by shaniz33
coucou tout le monde,
quelqu'un aurait-il la gentillesse de me traduire ceci, bien que je me doute de la signification... mais j'aurai besoin d'une traduction précise.
suite à la question, tu m'aime combien ? voici la reponse :
denizler ,dalgalar,yıldızlar,dağlar,yer yüzündeki canlılar kadar
merci à vous ! et bonne soirée..!
Re: traduction turc-français MERCI !!!
Posted: 05 Feb 2006 06:14
by kaptan
shaniz33 wrote:coucou tout le monde,
quelqu'un aurait-il la gentillesse de me traduire ceci, bien que je me doute de la signification... mais j'aurai besoin d'une traduction précise.
suite à la question, tu m'aime combien ? voici la reponse :
denizler ,dalgalar,yıldızlar,dağlar,yer yüzündeki canlılar kadar
merci à vous ! et bonne soirée..!
autant que les mers, les vagues, les étoiles, les montagnes, et tous les êtres vivants sur terre...
merci beaucoup
Posted: 05 Feb 2006 14:18
by shaniz33
merci beaucoup kaptan pour ta traduction, merci à toi.
bonne journée !
petite traducution qui prends 5min!!!
Posted: 05 Feb 2006 17:23
by stephke
voilà don j'aimerais savoir ce que signifie "seni kendime sakladim"...c'est une chanson du groupe Duman et si vous la connaissez pourriez vous me faire un topo de ce qui se passe dans la chanson svp???
ce serait super sympa!
merci d'avance!
si qqu'un a esoind'une traduction concernant le croate...
kukusses, stephke!
Re: petite traducution qui prends 5min!!!
Posted: 05 Feb 2006 17:36
by Sisyphe
stephke wrote:voilà don j'aimerais savoir ce que signifie "seni kendime sakladim"...c'est une chanson du groupe Duman et si vous la connaissez pourriez vous me faire un topo de ce qui se passe dans la chanson svp???
ce serait super sympa!
merci d'avance!
si qqu'un a esoind'une traduction concernant le croate...
kukusses, stephke!
Une seule demande, merci !. On continue là :
viewtopic.php?t=13084