ViCh wrote:I think its the same in all latin languages:
- walloon : timps
- italian : tempo
- spanish : tiempo
- french : temps
But not in german languages I know:
- english: time / weather
- dutch: tijd / weer-weder
- german: Zeit / Wetter
And also not in finnish: aika / ilma-sää
Ah, but there's also "season" with English. "Season" usually refers to a period of time (a few months), BUT it can (and very often does) refer specifically to Spring, Summer, Winter, and Autumn, otherwise known as the "four seasons". And THOSE are all marked by changes in weather. In fact, there's even a phrase or two about the "changing of seasons", which refers to both the passing of time during the year AND the "seasonal changes" (weather) that come with it.
Interestingly, though, even though we have a word with close ties to both concepts (time and weather), the word that we have that is most likely associated with the SAME Latin word that gives us the root for "temps" in French and "tiempo" in Spanish, only refers to time, and never weather. I say it's the most likely because other than it just seeming perfectly logical to my English-speaking brain for "tiempo" to mean "time", there's the word "temporary" (meaning it won't be there permenently, ie not a long period of
time[/u]), which looks like it comes from "tempes".
This is very interesting indeed!
-Runa27