Appel à volontaires : traduction de deux sites internet

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Appel à volontaires : traduction de deux sites internet

Post by kokoyaya »

Pour recruter plus de monde pour les projets Genome@home et Folding@home, l'Alliance francophone (une équipe sur ces deux projets) est en train de traduire ces deux sites en français pour les mettre en miroir (à l'attention des anglophobes).
Comme je m'ennuyais presque, c'est bibi qui gère les deux projets.

Si j'arrivais à recruter au moins une personne sur ce forum, je pourrais faire de la pub pour Freelang et Lokanova sur chaque page traduite.
S'il y a des volontaires, por favor faites-vous connaître :)
User avatar
serenita
Membre / Member
Posts: 1300
Joined: 11 Apr 2003 13:20
Location: Nice

Post by serenita »

Ben, elle était si pourrie que ça ma traduction?Bon, j'avoue que c'était vite fait (juste pour voir) mais si tu as d'autres pages pas trop longues ça tient toujours.
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Elle n'était pas pourrie :)
Le truc, c'est que j'ai oublié de t'envoyer un message en réponse : est-ce que tu sais traduire directement dans le code HTML ?
Dans le cas contraire, j'intègrerai ta trad dans l'html et la relirai dès ce soir. :P
User avatar
serenita
Membre / Member
Posts: 1300
Joined: 11 Apr 2003 13:20
Location: Nice

Post by serenita »

A priori, je ne sais pas.
Au pire, je demanderai à ma soeur...
dernière édition:ma soeur ne sait pas, donc si tu veux je traduis en "normal" et tu fais le reste, ou tu m'expliques le html si c'est pas compliqué (une histoire de balises d'après frangine). :-o
User avatar
Geache
Membre / Member
Posts: 2149
Joined: 04 Jun 2003 13:18
Location: Mons

Post by Geache »

Tu pourrais, si tu en disposes, utiliser Frontpage de la suite office, ou Dreamweaver, par exemple. Mais Frontpage est plus convivial pout quelqu'un qui l'ouvre pour la première fois.

Tu ouvres la fenêtre, ça se rapproche très fortement d'un traitement de textes. Toutes les fonctionnalités y sont. Tu tapes traduction. Le code HTML est généré dans le même temps, ou tout au moins tout ce qui est simple.

Je ne pense pas que Kokoyaya aie besoin de trucs très compliqués si c'est une traduction, si ?
________________________________________
Les fleurs poussent même dans les cimetières
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24965
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Post by Latinus »

Geache wrote:Tu pourrais, si tu en disposes, utiliser Frontpage de la suite office, ou Dreamweaver, par exemple. Mais Frontpage est plus convivial pout quelqu'un qui l'ouvre pour la première fois.

Tu ouvres la fenêtre, ça se rapproche très fortement d'un traitement de textes. Toutes les fonctionnalités y sont. Tu tapes traduction. Le code HTML est généré dans le même temps, ou tout au moins tout ce qui est simple.

Je ne pense pas que Kokoyaya aie besoin de trucs très compliqués si c'est une traduction, si ?
acehtml est un éditeur "quasi" WYSWYG, et gratuit. (et pas microsoft)
par ici : http://tucows.skynet.be/preview/194452.html
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
User avatar
Geache
Membre / Member
Posts: 2149
Joined: 04 Jun 2003 13:18
Location: Mons

Post by Geache »

Je me sens beaucoup mieux sous Dream, personnellement.
________________________________________
Les fleurs poussent même dans les cimetières
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24965
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Post by Latinus »

Geache wrote:Je me sens beaucoup mieux sous Dream, personnellement.
Moi aussi ;)
C'était une info pour ceux qui n'ont pas la license et qui veulent rester dans la légalité.
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Les éditeurs ont un trop tendance à rajouter leur sauce à mon goût. Pour ceux qui veulent bien donner un coup de main mais ne connaissent pas l'HTML, je préfère envoyer les trads au format texte et les intégrer moi-même.
eur121
Guest

editeur et navigateur

Post by eur121 »

si serenita veut faire du html simpliste, il faut lui recommander l'excellent navigateur hyper-simpliste de http://lotsui.com/App/Products.asp (remarquez bien cette adresse et téléchargez le programme pendant qu'il est encore disponible en freeware, car vous aurez beaucoup de mal à retrouver ce site si vous en oubliez la référence exacte!) appelé DongDongShou 1.0. Sa basant sur l'internet exploreur de Microsoft, le DDS 1.0 a 2 onglets : un onglet navigateur et un onglet éditeur de html (ou de texte). dans l'éditeur de html, des boutons fournissent les éléments les plus essentiels du code html en "tout prêt" : on entre son texte dans les balises, ou le liens vers ceci ou cela. une touche permet de visualiser le travail réalisé, puis de revenir à la source.

pour les débutants, cette manière de faire est recommandable car ils apprennent à vraiment manier les éléments de base du code html. c'est précieux dans des applications où on vous offre peu de capacité de stockage (hébergements gratuits). naturellement, Word 2000 produit aussi du HTML, mais il vous double ou triple, voir plus, le volume de votre oeuvre et vous massacre la place gratuite octroyée. car contrairement à ce que l'on voit souvent, le code html peut, selon les applications, être vraiment très dense! mais il faut se limiter aux outils et effets les plus simples...
User avatar
serenita
Membre / Member
Posts: 1300
Joined: 11 Apr 2003 13:20
Location: Nice

Post by serenita »

Super, j'ai tout noté.Même si je vais être sage et écrire en format texte pour le moment, merci eur121(au fait pourquoi 121?).
User avatar
croc
Membre / Member
Posts: 6
Joined: 13 Jun 2003 11:41
Location: GB

hello!!

Post by croc »

Bon, pour moi, y aurait pas de souci a traduire qq pages, sauf que:
1/j'ai absolument aucune experience medicale , si vous voyez ce que je veux dire ( mais j'ai des super dicos aussi)
2/ html et moi,bah ca fait plus que 2, mais j'ai cru comprendre qu'il y avait moen que je t'envoies les trads sous Word...
Alors pourquoi pas, j'ai 1 peu de temps devant moi, et si ca peut aider qqn
A bientot! :P
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Merci beaucoup.
Je vais être très occupé ce week-end mais si tu m'envoies ton mail par mp, je te promets de t'ajouter dans ma base de données. :)
Post Reply