traduction en japonais, indonésien, hébreu,tibétain...

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

dju
Guest

traduction en japonais, indonésien, hébreu,tibétain...

Post by dju »

au secours...
je recherche la traduction de ce prénom : sarah ... et dans un panel de langues océaniques, amérindiennes, indiennes...
si c'est possible pouvez vous m'aider à rechercher la traduction du nom complet : sarah Rahimipour...
il s'agit d'un tatouage que je compte me faire encrer sur l'homoplate et cette jeune fille est ma petite amie...
merci de votre compréhension et du temps que vous accorderez à m'aider.
User avatar
Geache
Membre / Member
Posts: 2149
Joined: 04 Jun 2003 13:18
Location: Mons

Post by Geache »

Pourvu qu'il n'en change pas... :sun:
________________________________________
Les fleurs poussent même dans les cimetières
OLAF !
Guest

Post by OLAF ! »

t'as pas tort Geache...

Le monde des amoureux est fermé et impénétrable... et tout change si par malheur il implose... TOUT

:hello:
dju
Guest

peut être est ce dur de le concevoir...

Post by dju »

... mais l'amour rend souvent aveugle et je crois que ce genre de décisions, de symboles, n'appartiennent qu'aux gens qui sont capables de savoir envers qui ou quoi leur vie est destinée...
...mais vous avait tout à fait le droit de ne pas voir les choses de la vie sous cet angle
User avatar
kyliane
Modérateur Actualité
Posts: 3450
Joined: 21 Feb 2003 17:03
Location: Paris

Post by kyliane »

Hello,

Selon l'étymologie Sarah veut dire "princesse" et vient de l'hébreu sarey (que je ne sais pas écrire).

Voila bonne recherche et bon courage parce qu'un tatouage des fois ça fait mal (je sais de quoi je parle mais tu as peut-être l'habitude!).

:hello: :hello:
User avatar
Geache
Membre / Member
Posts: 2149
Joined: 04 Jun 2003 13:18
Location: Mons

Re: peut être est ce dur de le concevoir...

Post by Geache »

dju wrote:... mais l'amour rend souvent aveugle et je crois que ce genre de décisions, de symboles, n'appartiennent qu'aux gens qui sont capables de savoir envers qui ou quoi leur vie est destinée...
...mais vous avait tout à fait le droit de ne pas voir les choses de la vie sous cet angle
Le prends pas mal... Je me dis juste que personne ne peut prédire ce que sera demain. Quand on décide de vivre avec et d'aimer quelqu'un, je ne crois pas qu'on parte du principe que cette situation s'arrêtera. Mais c'est malheureusement d'actualité trop souvent. Alors... Un tatouage au nom de l'être aimé, ca risque d'être une méchante source de regrets. Non ?
________________________________________
Les fleurs poussent même dans les cimetières
Guest
Guest

Post by Guest »

Après, tout dépend de la signification et en ce qui me concerne ce tatouage va bien plus loin ,dans le symbolisme et la réflexion, que le simple prénom de ma petite amie... il représente des ensembles beaucoup plus larges que je ne peux te décrire sans rentrer dans des litanies d'explications. le prénom n'est pas une fin en soi.... il constitue justement une piste de réflexion sur l'amour éternel... ma propre définition selon les sentiments que j'eu vécu, que je vis ou que je vivrais plus tard... :confused:
Tu sais un tatouage ne représente pas seulement un souvenir heureux et pour ma part je ne pourrais pas porter quelque chose qui ne m'ai pas fait évolué ou avancé dans ma vie, et en tant qu'être humain...Douloureux ou pas, c'est ce symbolisme que je recherche, et crois moi, je n'ai pas besoin de savoir que je peux le regretter pour me dissuader de l'encrer sur ma peau. je suis déjà tatoué sur une partie assez conséquente de mon corps et ce tatouage représente une partie de ma vie qui est révolue... pour autant, je ne le regretterais JAMAIS tant la signification n'a de limites que la douleur qui s'en ressens à chaque instant où je le considère... je ne veux pas oublier mon passé, celui qui fait ce que je suis aujourd'hui... je vois les tatouages comme les témoignages de mon histoire personnelle sur ma propre peau... après tout dépend de ce que tu veux faire de ton corps, et en relation avec ton esprit, Moi j'ai fait mon choix, et je l'assume.
Un conseil : "l'alchimiste" de Paolo Coelho :drink:
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24965
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Post by Latinus »

Anonymous wrote: Un conseil : "l'alchimiste" de Paolo Coelho :drink:
Chouette bouquin oui... bientôt adapté au cinéma il me semble!
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
User avatar
kyliane
Modérateur Actualité
Posts: 3450
Joined: 21 Feb 2003 17:03
Location: Paris

Post by kyliane »

Anonymous wrote:Après, tout dépend de la signification et en ce qui me concerne ce tatouage va bien plus loin ,dans le symbolisme et la réflexion, que le simple prénom de ma petite amie... il représente des ensembles beaucoup plus larges que je ne peux te décrire sans rentrer dans des litanies d'explications. le prénom n'est pas une fin en soi.... il constitue justement une piste de réflexion sur l'amour éternel... ma propre définition selon les sentiments que j'eu vécu, que je vis ou que je vivrais plus tard... :confused:
Tu sais un tatouage ne représente pas seulement un souvenir heureux et pour ma part je ne pourrais pas porter quelque chose qui ne m'ai pas fait évolué ou avancé dans ma vie, et en tant qu'être humain...Douloureux ou pas, c'est ce symbolisme que je recherche, et crois moi, je n'ai pas besoin de savoir que je peux le regretter pour me dissuader de l'encrer sur ma peau. je suis déjà tatoué sur une partie assez conséquente de mon corps et ce tatouage représente une partie de ma vie qui est révolue... pour autant, je ne le regretterais JAMAIS tant la signification n'a de limites que la douleur qui s'en ressens à chaque instant où je le considère... je ne veux pas oublier mon passé, celui qui fait ce que je suis aujourd'hui... je vois les tatouages comme les témoignages de mon histoire personnelle sur ma propre peau... après tout dépend de ce que tu veux faire de ton corps, et en relation avec ton esprit, Moi j'ai fait mon choix, et je l'assume.
Un conseil : "l'alchimiste" de Paolo Coelho :drink:
En tout cas c'est très clair et tu t'exprimes très bien et ce que tu dis me parait très réfléchis et vécu.:clap:

J'ai bien aimé l'alchimiste aussi et c'est vrai qu'il doit bientôt avoir le film.
dju
Guest

snif...

Post by dju »

:( ... et donc vous voulez pas m'aider à trouver la traduction de ce prénom en japonais voire tibétain ( celui là si vous trouvez... c'est chapeau, parce que moi j'ai retourné les sites et c'était peine perdu)

Merci quand même de vos critiques constructives... :P

:hello: :hello:
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Re: snif...

Post by kokoyaya »

dju wrote::( ... et donc vous voulez pas m'aider à trouver la traduction de ce prénom en japonais
Ben c'est surtout qu'on ne peut pas :(
Tu devrais peut-être t'adresser à des traducteurs sur http://www.freelang.com/traduction
User avatar
serenita
Membre / Member
Posts: 1300
Joined: 11 Apr 2003 13:20
Location: Nice

Post by serenita »

Puisque Sarah signifie effectivement princesse en hébreu (en arabe aussi il me semble, mais je ne suis pas trop sûre) il serait peut-être plus facile de chercher la traduction de ce mot (universel) car les prénoms ne se traduisent pas dans toutes les langues.
Les calligraphes chinois de rue, par exemple, utilisent différentes techniques afin de retranscrire des prénoms occidentaux (recherche d'un symbole, décomposition phonétique...).Ce site donne des références de dictionnaires (en ligne ou pas) pour un grand nombre de langues.Bonne recherche. :P
User avatar
Geache
Membre / Member
Posts: 2149
Joined: 04 Jun 2003 13:18
Location: Mons

Re: snif...

Post by Geache »

dju wrote::( ... et donc vous voulez pas m'aider à trouver la traduction de ce prénom en japonais voire tibétain ( celui là si vous trouvez... c'est chapeau, parce que moi j'ai retourné les sites et c'était peine perdu)

Merci quand même de vos critiques constructives... :P

:hello: :hello:
C'était pas vraiment une critique de ma part. Juste une réflexion. Je n'aurais peut-être pas dû l'exprimer sous forme de joke, mais, mea culpa, c'est un défaut chez moi. Toujours tendance à ne voir que le côté amusant des choses.
________________________________________
Les fleurs poussent même dans les cimetières
User avatar
Beaumont
Admin
Posts: 7384
Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:

Post by Beaumont »

dju... je peux te proposer une transcription en caractères thai, si tu veux ?
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
dju
Guest

c'est si gentillement proposé....

Post by dju »

... que je ne peux refuser.

:P merci
Post Reply