the comparison of slavic languages...

Forum for English and all other languages.

Moderators: kokoyaya, Beaumont

bambino
Guest

the comparison of slavic languages...

Post by bambino »

Hi people!!!!!!!!
i'm very interested in slavic languages and i wanna know so much information about them that you cannot even imagine :D

Whatever you know about them tell me, and i will appreciate it verrrrrrry much!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

HVALA-CROATIAN,SERBIAN,SLOVENIAN
SPOSIBA-RUSSIAN (it means help god)
DÉKUJE-CZECH,SLOVAK
DZIEKUJE-POLISH etc,etc,etc.......
bambino
Guest

Post by bambino »

sorry, i wrote much information-->many information*
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

You can edit your message by clicking... the Edit button. :)
User avatar
bambino
Membre / Member
Posts: 219
Joined: 21 Jun 2003 13:58
Location: Zagreb, Croatia
Contact:

Post by bambino »

Come on people, i'm waiting for your reply/rather replies!!!!

When i got this computer a year ago, i was thinking with whome to talk about this subject...I've seen that you are quite smart, so use that inteligent here, i beg you!!!

:( :( :-? :confused: :confused: :roll: :cry: :confused:
User avatar
serenita
Membre / Member
Posts: 1300
Joined: 11 Apr 2003 13:20
Location: Nice

Post by serenita »

bambino wrote:I've seen that you are quite smart
Where have you seen this? :lol:
You've got to be patient, besides, smart people don't know everything!
For me, i can't chat up on this subject, i don't even know slovenian ( just a few words).My neighbours are slavic people, but i'm definitely unable to state their origin ( i wish i could, i've got a lot to tell them).I think i can recognise polish and russian when i listen carefully to it, but they seem to be caucasian people...Image...i don't know...
User avatar
Demona
Membre / Member
Posts: 124
Joined: 17 Dec 2002 16:26
Contact:

Re: the comparison of slavic languages...

Post by Demona »

bambino wrote:Hi people!!!!!!!!
i'm very interested in slavic languages and i wanna know so much information about them that you cannot even imagine :D

Whatever you know about them tell me, and i will appreciate it verrrrrrry much!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

HVALA-CROATIAN,SERBIAN,SLOVENIAN
SPOSIBA-RUSSIAN (it means help god)
DÉKUJE-CZECH,SLOVAK
DZIEKUJE-POLISH etc,etc,etc.......
:-o
Hi,

well, that`s a....kinda of a really-really weird question, to begin with.
yeah, you`re right...it is really-really hard to imagine what you want...trying to be helpful we finally came up with the following:
at this point we do confirm that these languages DO exsit!!!
in addition, it is officially known that in the Russian language the word, I quote:
SPOSIBA
has no meaning at all. On the other hand, there is a word, which logically fits the given scheme and has similar spelling and pronunciation. It is the word СПАСИБО, [spasibo]
And to your information it means .....just "Thank You".
Cheers,

:drink: :hello:
User avatar
bambino
Membre / Member
Posts: 219
Joined: 21 Jun 2003 13:58
Location: Zagreb, Croatia
Contact:

Post by bambino »

HE HE HE ...my dear Demona..... :-?

i hope you will forgive me for my "big" mistake that i wrote "sposibo" and not spasibo...i've learnt russian for one year...and it was long time ago....
By the way the meaning of that word is Thank you(officially) plus "God saves", believe me, I read it in one very very good book by M.Pei ... :-? :P

Serenita: you don't have to talk one of those slavic languages to discuss about them, ok? :D You're sweet... ;)
User avatar
serenita
Membre / Member
Posts: 1300
Joined: 11 Apr 2003 13:20
Location: Nice

Post by serenita »

bambino wrote: You're sweet... ;)
Am i?Now, don't be cheeky!
How could i talk about something i ignore?Maybe i could join the discussion at some point, but it better has to start with people who know a bit on the subject, no?
Ok, i've got something to tell in this topic: a crotian girl whom i was working with told me that you (in Croatia) were using some slovenian words as a sort of a slang(we gave the example of "obleka" wich means "dress" in slovenian, and according to that girl, "clothes", in the talking of young croatians...), is it true?
User avatar
bambino
Membre / Member
Posts: 219
Joined: 21 Jun 2003 13:58
Location: Zagreb, Croatia
Contact:

Post by bambino »

serenita...i think it's on the contrary, we never use their words...mybe this one.....that would be very rare...(we use obleka a lot)

i appreciate your spunk/labour, but i can't imagine that nobody doesn't know anything sbout slavic languages......shame on you!!!!!!!!!( not on serenita, she is the best!!!)
User avatar
Demona
Membre / Member
Posts: 124
Joined: 17 Dec 2002 16:26
Contact:

Post by Demona »

bambino wrote:HE HE HE ...my dear Demona..... :-?

i hope you will forgive me for my "big" mistake that i wrote "sposibo" and not spasibo...i've learnt russian for one year...and it was long time ago....
By the way the meaning of that word is Thank you(officially) plus "God saves", believe me, I read it in one very very good book by M.Pei ... :-? :P
Oh, I believe that it is an extremely good one. Although, I must admit that i`ve read uhm.....at least five hundred of them...surprisingly enough, all of them were written in Russian; somehow, I have never-ever seen anyone saying спасибо in the meaning of "God save you". Officially, it is believed that the word спасибо was originally derived
from the phrase meantioned above though. :roll:
bambino wrote: Serenita: you don't have to talk one of those slavic languages to discuss about them, ok? :D You're sweet... ;)
Alrighty then, lets discuss degeneracy of G-funtion in P-wave single cristal superconductors proximised by a ferromagnet in case of strong exchange interaction. You don`t have to know it to be able to discuss it, do you? :king:
User avatar
serenita
Membre / Member
Posts: 1300
Joined: 11 Apr 2003 13:20
Location: Nice

Post by serenita »

Demona wrote: Alrighty then, lets discuss degeneracy of G-funtion in P-wave single cristal superconductors proximised by a ferromagnet in case of strong exchange interaction. You don`t have to know it to be able to discuss it, do you? :king:
:rolmdr:
User avatar
bambino
Membre / Member
Posts: 219
Joined: 21 Jun 2003 13:58
Location: Zagreb, Croatia
Contact:

Post by bambino »

Well, well.......

Somebody had been very cheeky during this week.....

Demona I really-really do not know what is that suppose to mean, but if you feel better now because you have showed up your knowledge, be happy, coz you managed it!!! :-? :clap:

I didn't mean that she has to be turbo-super good in slavic language, only that she writes some things that she knows...ok??????

<Try to write something util..........bye till the next time :drink:
User avatar
serenita
Membre / Member
Posts: 1300
Joined: 11 Apr 2003 13:20
Location: Nice

Post by serenita »

bambino wrote:( not on serenita, she is the best!!!)
First of all, i would like to remind you this... Image.

And second, stop the fight!!
User avatar
anabelle
Membre / Member
Posts: 48
Joined: 29 Jun 2003 17:27
Location: Pologne/France

Re: the comparison of slavic languages...

Post by anabelle »

Zdravo Bambino!
Kako ste? :P
I share your interest for slavic languages. I’m Polish, fascinated by Croatia and i would like to learn croatian very much!!! In my opinion your language is really beautiful. (Even when Croats swear all the time, as they usually do ;) ). I’ve been to Croatia a year ago for 10 days (also in Zagreb) and i can say that polish and croatian languages are very similar. After i had spent all the time with Croatian people maybe i was not able to speak yet after such a short time but i could understand really a lot from what they were saying (they were even surprised how much). A lot of words are almost the same, but sometimes there are funny stories like f.ex. in Croatia we were passing by the river called “Kupa” and i burst out laughing cause it means “shit” in Polish, and i imagined people bathing in shit... :D
If you meet Polish people in Croatia asking for the way, don’t tell them to go “pravo” (meaning “go straight” in croatian) because in polish it means “to the right”. Polish and Croatian people must be also very careful when making an appointement: “godzina” in polish means “an hour” in croatian “godina” is a year, just a small difference.. :lol: in polish “listopad” is “november” while in your country it means “october” Ha, those littles differences are what makes languages beautiful...
Last edited by anabelle on 05 Jul 2003 20:34, edited 1 time in total.
User avatar
bambino
Membre / Member
Posts: 219
Joined: 21 Jun 2003 13:58
Location: Zagreb, Croatia
Contact:

Post by bambino »

anabelle, i am really happy that i found somebody interested in my language and you'll find it very strange ,but i like polish very nice!!!

i like those signs that you have and i'm fascinated of your 3 ways to write letter ž, i know what i mean, i don't have them on my keyboard, but someday you'll explain me the differences, coz it's my favourite letter ;-)

and by the way i know all the things you have said becuase 3-4 polish tourists passed by through my neighbourhood and they asked me how could they go to the coast,, uff it was difficult to explain coz they were on the oposite site of Zagreb... :D , but somehow i said and they understood.... and, of course i said all those things like pravo....etc...so we had a misunderstanding, but no problem at all, they were really really nice people... as all polish ;)

i hope you'll find some good course book in croatian so someday we can speak croatian here, it would be great!!!!!!!!

and speaking of great things, ja sam vrlo dobro, a ti?
gdje živiš i koliko imaš godina(years) hehehehe
Locked