trad ALLD vers FCAIS "mariage"

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
virge
Guest

trad ALLD vers FCAIS "mariage"

Post by virge »

comment traduire "enterrement de vie de jeune fille /de vie de garçon" en allemand SVP ?
peut-etre utilisent-ils le terme anglais "bachelor party" ??
savez-vous d'autre part si ce phenomene est répandu en Allemagne ?

d'avance merci !
Rena
Guest

Re: trad ALLD vers FCAIS "mariage"

Post by Rena »

"enterrement de vie de jeune fille /de vie de garçon" en allemand SVP ?

Il existe le "Polterabend" (la veille des noces): des amis et les familles viennent au domicile du garçon ou de la fille avec de la vaisselle qu'on brise devant leur porte - cela doit leur porter du bonheur.

Je ne connais pas d'expression équivalente à "enterrement de vie de jeune fille/de garçon" mais que l'on peut traduire comme "sein Junggesellenleben begraben" :hello:
virge
Guest

Post by virge »

merci beaucoup !
Post Reply