traduction kurde/turc-->fr svp

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
shaniz33
Membre / Member
Posts: 26
Joined: 22 Feb 2006 02:42
Location: nerede olursa olsun

traduction kurde/turc-->fr svp

Post by shaniz33 »

bonjour a tous !
quelqu'un aurait il la gentillesse de bien vouloir me traduire ceci ?...

" nisan meha seyrane canim dema bahara gulane "

merci a vous !!!!
biz!
Last edited by shaniz33 on 16 Mar 2006 17:03, edited 1 time in total.
"dans le bouquet de fleurs que nous offre la vie, le coeur choisit souvent la seule rose qui porte une épine"
User avatar
kaptan
Membre / Member
Posts: 618
Joined: 19 Sep 2005 18:33
Location: Residence habituelle: Banlieue de Grenoble
Contact:

Re: traduction turc-->fr svp

Post by kaptan »

shaniz33 wrote:bonjour a tous !
quelqu'un aurait il la gentillesse de bien vouloir me traduire ceci ?...

" nisan meha seyrane canim dema bahara gulane "

merci a vous !!!!
biz!
ce n'est pas du turc..malgré quelques mots que je comprends...
nisan = avril
canim= ma vie
bahar = printemps
peut etre du kurde ???
User avatar
shaniz33
Membre / Member
Posts: 26
Joined: 22 Feb 2006 02:42
Location: nerede olursa olsun

aaaah ok

Post by shaniz33 »

effectivement, il est possible que ce soit du kurde, je n'y avais pas pensé, je pensais que c'était du turc.....

il va falloir ré-éditer.....

qui parle kurde ici ? ;)

bon je crois pas qu'il y est des "kurdophones" ici...

merci tout de meme kaptan (fidele au poste !)

öptüm !
"dans le bouquet de fleurs que nous offre la vie, le coeur choisit souvent la seule rose qui porte une épine"
User avatar
kaptan
Membre / Member
Posts: 618
Joined: 19 Sep 2005 18:33
Location: Residence habituelle: Banlieue de Grenoble
Contact:

Post by kaptan »

j'ai laissé un message sur le portable d'un copain qui connait un peu le kurde..j'attends sa réponse..
User avatar
shaniz33
Membre / Member
Posts: 26
Joined: 22 Feb 2006 02:42
Location: nerede olursa olsun

ooh

Post by shaniz33 »

merci à toi kaptan de te donner tant de mal... :love:
je me suis renseigner de mon côté, il s'agit apparemment d'une chanson,
mais mon cheri (qui est kurde) n'a su me le traduire ... :-?
voila...tiens moi au courant, et merci d'avance !!!!!
güle gûle :hello:
"dans le bouquet de fleurs que nous offre la vie, le coeur choisit souvent la seule rose qui porte une épine"
User avatar
marty
Membre / Member
Posts: 55
Joined: 10 Jun 2004 16:24
Location: paris

Re: traduction kurde/turc-->fr svp

Post by marty »

shaniz33 wrote:bonjour a tous !
quelqu'un aurait il la gentillesse de bien vouloir me traduire ceci ?...

" nisan meha seyrane canim dema bahara gulane "

merci a vous !!!!

biz!
voici traduction en francais= avril mois bonheur,printemps des roses mon ame,,,,

ceci un proverbe kurde tres anciene et autant savante ,,,
Post Reply