Goodbye my lover ! Goodbye my friend !!

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Post Reply
nymphe
Guest

Goodbye my lover ! Goodbye my friend !!

Post by nymphe »

Bonjour :)

J'aimerai avoir si c'est possible ces mots traduits dans le plus de langue possible svppppp

Goodbye my lover ! Goodbye my friend !!

Un gros merci ;)

Ps: en français je sais que c'est "aurevoir mon amant ! Aurevoir mon ami !

Nymphe xxx
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17575
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

en breton : kenavo ma amourous, kenavo ma mignon

en danois : farvel min kæreste, farvel min ven
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
meervoud
Membre / Member
Posts: 3
Joined: 07 Apr 2006 19:03

Post by meervoud »

Dutch/Flemish:

if friend = male -> "Tot ziens, mijn vriend. Tot ziens, mijn liefje."

if friend = female -> "Tot ziens, mijn vriendin. Tot ziens, mijn liefje."
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Re: Goodbye my lover ! Goodbye my friend !!

Post by Olivier »

nymphe wrote:en français je sais que c'est "aurevoir mon amant ! Aurevoir mon ami !
d'abord je suppose que c'est dans ce contexte
alors en français:
"au revoir" en 2 mots
c'est peut-être mieux "mon amour"? (my love)
et "mon amie" puisque c'est chanté par un homme, mais tu veux peut-être adapter pour un ami homme?
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Post by pc2 »

Portugais: tchau, meu amor! tchau, meu amigo!
Sanscrit: पुनर्दर्शनाय तत। पुनर्दर्शनाय बन्धो। punardarśanāya tata | punardarśanāya bandho |
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Guest
Guest

Post by Guest »

Salut!
Ton idee est formidable!
En allemand, c'est "Auf Wiedersehen, meine Geliebte, auf Wiedersehen, meine Freundin"
en polonais, ça serait (au moins je pense que c'est vrai) "Do widzenia, moje kochanie, do widzenia, moja kolezanka"
pis en espagnol "Adios, mi amor, adios, mi amiga."
Bisous! Salut! :)
Stassy
Guest

Post by Stassy »

Сбогом моя любов! Сбогом мой приятел!
Paninnguaq
Membre / Member
Posts: 17
Joined: 09 May 2006 19:10

Post by Paninnguaq »

Maïwenn wrote:en danois : farvel min kæreste, farvel min ven
Farvel, min elsker, farvel, min ven


Greenlandic: Inuulluarit, angunnunera, inuulluarit, ikinngutiga
User avatar
Fiona
Membre / Member
Posts: 71
Joined: 13 Jun 2005 15:22
Location: Netherlands

Post by Fiona »

meervoud wrote:Dutch/Flemish:

if friend = male -> "Tot ziens, mijn vriend. Tot ziens, mijn liefje."

if friend = female -> "Tot ziens, mijn vriendin. Tot ziens, mijn liefje."
Une petite correction ;)
Tot ziens, mijn liefje. Tot ziens, mijn vriend (m) / vriendin (f)
User avatar
kaptan
Membre / Member
Posts: 618
Joined: 19 Sep 2005 18:33
Location: Residence habituelle: Banlieue de Grenoble
Contact:

Post by kaptan »

en turc:

elveda sevgilim! elveda dostum!
Post Reply