Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?
Moderators: kokoyaya , Beaumont
Touki
Guest
Post
by Touki » 07 Apr 2006 02:00
Je suis en train d'écrire une histoire et je me demandais à quoi le titre ressemblerait en diverses langues... J'aimerais mettre la liste dans le (futur) livre (que je ne vendrais sûrement pas.
)
Anglais : Road of Shadows
Français : Route des Ombres
Merci
Andrzej
Membre / Member
Posts: 523 Joined: 13 May 2004 10:57
Location: Varsovie
Contact:
Post
by Andrzej » 07 Apr 2006 10:06
En polonais , p.ex:
Droga cieni
Cordialement
Andrzej
_________
Autant de têtes, autant d'avis (Quitard, 1842)
Fuokusu
Membre / Member
Posts: 2608 Joined: 26 Jul 2005 17:55
Post
by Fuokusu » 07 Apr 2006 10:21
Japonais :
影の道 - kage no michi [chemin des ombres]
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
arkayn
Membre / Member
Posts: 12222 Joined: 09 Dec 2002 02:02
Location: Nogent-le-Rotrou
Contact:
Post
by arkayn » 07 Apr 2006 11:09
espagnol : camino de las ombras
La folie des uns est la sagesse des autres
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176 Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse
Post
by Olivier » 07 Apr 2006 14:01
Touki wrote: Anglais : Road of Shadows
Français : Route des Ombres
français: Le chemin des ombres
hongrois: Árnyak útja
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
nyarzduk
Membre / Member
Posts: 424 Joined: 24 Nov 2004 10:17
Location: Seoul
Post
by nyarzduk » 08 Apr 2006 05:19
Coreen :
그늘의 길 (geuneure gil)
"Smoking kills. If you're killed, you've lost a very important part of your life." Brooke Shields
tom
Membre / Member
Posts: 915 Joined: 22 Oct 2002 13:49
Location: À Francfort, chez Goethe et les autres saucisses
Post
by tom » 10 Apr 2006 09:21
Allemand :
Schattenweg (chemin des ombres) ou Schattenstrasse (route des ombres)