traduire dans toutes les langues de la cee
Moderators: kokoyaya, Beaumont
-
- Guest
traduire dans toutes les langues de la cee
bonjour,
je désire avoir l'orthographe exacte du mot "trente trois" dans toutes les langues de la CEE ex : en anglais = thirty three, en espagnol = treinta y tres, mais ensuite je bloque !!!!
merci de m'indiquer si vous le faites ou où faut-il que je me renseigne.
C'est assez urgent
merci
je désire avoir l'orthographe exacte du mot "trente trois" dans toutes les langues de la CEE ex : en anglais = thirty three, en espagnol = treinta y tres, mais ensuite je bloque !!!!
merci de m'indiquer si vous le faites ou où faut-il que je me renseigne.
C'est assez urgent
merci
- Toirdhealbhách
- Membre / Member
- Posts: 820
- Joined: 10 Dec 2004 03:32
Les données que j'ai trouvé pour les 20 langues officielles de l'UE (indiquées comme telles dans le site web de l'UE) ici et sur le web en fouillant un peu:
Allemand: dreiunddreidreißig ([obsolete] drei und dreißig)
Anglais: thirty three (et thirty-three)
Danois: treogtredive ([obsolete] tre og tredive)
Espagnol: treinta y tres (et trentaitres)
Estonien: kolmkümmend kolm
Finnois: kolmekymmentäkolme
Français: trente-trois
Grec: τριάντα τρία
Hongrois: harminchárom
Italien: trentatrè (et trenta trè)
Letton: trīsdesmit trīs
Lituanien: trisdešimt trys
Maltais: tlieta u tletin
Néerlandais: drieëndertig
Polonais: trzydzieści trzy
Portugais: trinta e três
Slovaque: tridsaťtri
Slovène: triintrideset
Suédois: trettiotre
Tchèque: třicet tři
Langues "non-officielles"
Anglais écossais: thertie three
Basque: hogei ta hamairu (20+13)
Breton: tri ha tregont (et au féminin teir ha tregont)
Catalan: trenta-i-tres (et trenta i tres)
Gaélique Ecossais: trì deug air fhichead (13+20)
Gallois systeme traditionnel: tri ar ddeg ar hugain (13+20)
Gallois systeme moderne: tri deg tri
Irlandais: triocha a trí
.....
A+,
Allemand: dreiunddreidreißig ([obsolete] drei und dreißig)
Anglais: thirty three (et thirty-three)
Danois: treogtredive ([obsolete] tre og tredive)
Espagnol: treinta y tres (et trentaitres)
Estonien: kolmkümmend kolm
Finnois: kolmekymmentäkolme
Français: trente-trois
Grec: τριάντα τρία
Hongrois: harminchárom
Italien: trentatrè (et trenta trè)
Letton: trīsdesmit trīs
Lituanien: trisdešimt trys
Maltais: tlieta u tletin
Néerlandais: drieëndertig
Polonais: trzydzieści trzy
Portugais: trinta e três
Slovaque: tridsaťtri
Slovène: triintrideset
Suédois: trettiotre
Tchèque: třicet tři
Langues "non-officielles"
Anglais écossais: thertie three
Basque: hogei ta hamairu (20+13)
Breton: tri ha tregont (et au féminin teir ha tregont)
Catalan: trenta-i-tres (et trenta i tres)
Gaélique Ecossais: trì deug air fhichead (13+20)
Gallois systeme traditionnel: tri ar ddeg ar hugain (13+20)
Gallois systeme moderne: tri deg tri
Irlandais: triocha a trí
.....
A+,
Last edited by gilou on 08 May 2006 14:53, edited 6 times in total.
-
- Membre / Member
- Posts: 5068
- Joined: 08 Jun 2005 00:20
- Location: Lörrach
Allemand : tout attaché, svp, la réforme de l'orthographe semi-avortée nous a rendu la version ancienne. En principe, l'Autriche et la Suisse s'en tienne là aussi, mais on sait jamais. Le Liechtenstein n'a pas voix au chapitre et la Belgique germanophone suit l'Allemagne.gilou wrote:Allemand: dreiunddreißig (et drei und dreißig)
Danois: treogtredive (et tre og tredive)
Danois : tout attaché aussi, la mode de l'écriture séparée est en train de partir à la retraite avec les beatniks babyboomers qui l'ont lancée. Les méthodes de danois pour étrangers que je connais écrivent toutes treogtredive en un seul mot.
Merci Elie,
me balladant sur le web j'ai trouvé diverses formes et je ne connais pas nécessairement la forme courante.
J'ai mis en premier celle qui me semblait la bonne et entre parenthese des formes alternatives/obsoletes.
Je vais rajouter obsolete pour les deux que tu indiques comme tel.
S'il y a un bretonnant, j'aimerais savoir si c'est la forme masculine ou féminine qui est employée dans une énumération. J'ai supposé que c'était la masculine (Dans les langues ou il y a plusieurs genres possibles, je n'ai choisi que la forme apparaissant dans une enumeration quand je la connaissais, par exemple en grec, la forme neutre)
A+,
me balladant sur le web j'ai trouvé diverses formes et je ne connais pas nécessairement la forme courante.
J'ai mis en premier celle qui me semblait la bonne et entre parenthese des formes alternatives/obsoletes.
Je vais rajouter obsolete pour les deux que tu indiques comme tel.
S'il y a un bretonnant, j'aimerais savoir si c'est la forme masculine ou féminine qui est employée dans une énumération. J'ai supposé que c'était la masculine (Dans les langues ou il y a plusieurs genres possibles, je n'ai choisi que la forme apparaissant dans une enumeration quand je la connaissais, par exemple en grec, la forme neutre)
A+,
Merci Didine,didine wrote:Estonien: en deux motsgilou wrote:Estonien: kolmkümmend kolm (et kolmkümmendkolm)
Finnois: kolmekymmentäkolme (et kolmekymmentä kolme)
Finnois: en un mot
Les autres formes, vues aussi sur le web, sont donc fautives? de l'estonien écrit par un finnois et reciproquement?
A+,
Oui, les autres formes sont fausses. Il se peut très bien que le finnois en deux mots ait été écrit par un Finlandais et l'estonien en un mot par un Estonien. Beaucoup de locuteurs natifs ne connaissent pas (plus) la règle.gilou wrote:Les autres formes, vues aussi sur le web, sont donc fautives? de l'estonien écrit par un finnois et reciproquement?didine wrote:Estonien: en deux motsgilou wrote:Estonien: kolmkümmend kolm (et kolmkümmendkolm)
Finnois: kolmekymmentäkolme (et kolmekymmentä kolme)
Finnois: en un mot
A+,
