non, je ne crois pas
chloë n'a pas d'équivalent en turc, delcourt non plus...ceci étant dit, il pourrait y avoir des éléments d'explication si tu donne l'éthymologie de ton nom...
En général quand quelqu'un demande la "traduction" de son nom ou prénom en arabe, hébreu, japonais, chinois ou égyptien, ça signifie qu'il en demande la transcription dans l'écriture de ces langues.
Je pense que Chloé Delcourt veut savoir comment s'écrit son nom en alphabet turc.
Réponse: Kloe Delkur.