Salut à tous, voilà, j'ai encore besoin de vous pour une traduction latin, français (Ovide, les Métamorphoses) . Attention, ma traduction ne veut presque rien dire. Voilà le texte:
Clarissima forma
Multorumque fuit spes invidiosa procorum
Illa, neque in tota conspectior ulla capillis
Pars fuit ; inveni, qui se vidisse referret.
Hanc pelagi rector templo vitiasse Minervae
Dicitur ; aversa est et castos aegide vultus
Nata Jovis texit ;neve hoc impune fuisset,
Gorgonem crinem turpes mutavit in hydros .
Nunc quoque, ut attonitos formidine
[terreat hostes,
Pectore in adverso, quos fecit, sustinet angues.
voilà ma traduction: (Attention la catastrophe)
La plus célèbre beauté fut l’espoir recherché de nombreux prétendants. Celle-là, ne fut pas la partie plus admirable que dans tout entier quelques cheveux. J’ai connu quelqu’un qui assurait que le souverain des mers fut pris par ses charmes et la déshonora dans un temple. La fille de Jupiter cacha sous son égide les visages des chastes et pour que cette impunie soit punie, elle changea la chevelure de la gorgogne en serpents laids. Maintenant aussi, frappé d’épouvante elle effraya les ennemis devant sa poitrine, soutenant les serpents.
Traduction--- Latin*Français
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe