je pense souvent (ou beaucoup )à toi ?!! dans toute les langues.

titerose
Moderators: kokoyaya, Beaumont
en hongrois: sokszor gondolok rád / sokat gondolok rád (sokszor = souvent, sokat = beaucoup)titemiss wrote:je pense souvent (ou beaucoup )à toi
Pour l'estonien, pas exactement Kaptan. En fait, la place des mots est assez libre en estonien mais il y a des usages, et certaines constructions sonnent mieux que d'autres.kaptan wrote:Si j'ai bien compris, en hongrois et en estonien, c'est la même construction qu'en turc, avec le verbe, toujours à la fin:
(à) toi beaucoup (je) pense !!!
Non en fait en hongrois ça fait: beaucoup je-pense à-toi.kaptan wrote:Si j'ai bien compris, en hongrois et en estonien, c'est la même construction qu'en turc, avec le verbe, toujours à la fin:
(à) toi beaucoup (je) pense !!!