grammaire: sous l’hypothese que

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
orangine
Membre / Member
Posts: 216
Joined: 20 Jul 2003 18:27
Location: Lituanie, Vilnius
Contact:

grammaire: sous l’hypothese que

Post by orangine »

Bonjour, dites moi SVP quel mode est a employer lors qu'on a le suivant:

sous l’hypothese que...
Est-ce que c'est la situation concrete qui determine l'usage des modes?

:confused: merci:)
Xavier[vp]
Membre / Member
Posts: 378
Joined: 16 Dec 2004 22:16
Location: Ath, Belgique
Contact:

Post by Xavier[vp] »

Subjonctif ! En effet, je crois qu'on peut dire que c'est la situation qui détermine l'usage. :)
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10956
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Re: grammaire: sous l’hypothese que

Post by Sisyphe »

orangine wrote:Bonjour, dites moi SVP quel mode est a employer lors qu'on a le suivant:

sous l’hypothese que...
Est-ce que c'est la situation concrete qui determine l'usage des modes?

:confused: merci:)
Ca dépend de ce que tu entends par là ?

La question de savoir si le subjonctif a encore un sens en français et lequel a fait l'objet de deux ou trois thèses de 3000 pages chacune.

Reste que dans 90% des cas, c'est l'usage de tel subordonnant (avant que, bien que, quoique, après que [selon l'usage majoritaire] + subj., dès que, aussitôt que, alors que, après que [selon l'usage littéraire] + indic.) ou de telle tournure (je pense que + indic. mais je doute que + subj) qui détermine l'emploi du subjonctif.

Avec quelques hésitations véritables (dans lesquelles je ne range pas "après que", qui relève purement d'une question de niveau de langue) :
"encore qu'il est/soit intelligent"
"le fait qu'il est/soit intellgient"
"tout intelligent qu'il est/soit"
etc.

Dans ce cas, à la rigueur, on peut dire que la chose est souvent entendue comme plus réelle quand on met l'indicatif : "le fait qu'il est intelligent" = il l'est vraiment, c'est un fait. "le fait qu'il soit intelligent" = ça peut être une hypothèse.

Pour répondre à ta question : "sous l'hypothèse que" me paraît tout simplement... peu français :-? ! En tout cas pas conforme à la "norme" (chez un élève, je le considérerais comme une faute). On dirait plutôt "dans l'hypothèse que" et même plus simplement "dans l'hypothèse où".

Et je mettrais l'indicatif, surtout après "où".
Last edited by Sisyphe on 19 May 2006 22:36, edited 1 time in total.
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
orangine
Membre / Member
Posts: 216
Joined: 20 Jul 2003 18:27
Location: Lituanie, Vilnius
Contact:

Post by orangine »

"Pour répondre à ta question : "sous l'hypothèse que" me paraît tout simplement... peu français "

...mais c'est normal, je suis pas francaise:)) Sinon merci pour ces explications vraiment explicites
User avatar
Raph
Membre / Member
Posts: 1074
Joined: 29 Sep 2003 21:29
Location: Myans, France

Post by Raph »

moi j'aurais dit à la limite "sous l'hypothèse de"
今日は、私はラファエルです。
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10956
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

Raph wrote:moi j'aurais dit à la limite "sous l'hypothèse de"
Bof. "sous" me paraît être franchement une faute.

D'ailleurs je ne trouve aucun "sous l'hypothèse de/que" sur Google à l'exception d'un site canadien, et là je soupçonne l'anglicisme.

Sauf bien sûr dans un contexte mathématique, mais là c'est totalement différent : "sous l'hypothèse bx² =z!, alors...". Mais là, d'une part le mot "hypothèse" n'a pas du tout le même sens (si mes souvenirs sont bons...) et de plus c'est du jargon de spécialiste.

:sun: Tu es trop scientifique, Raph !

dans l'hypothèse de (mais dans ce cas, suivi d'un substantif, et non d'une proposition).
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
Xavier[vp]
Membre / Member
Posts: 378
Joined: 16 Dec 2004 22:16
Location: Ath, Belgique
Contact:

Post by Xavier[vp] »

C'est marrant, moi ça m'avait paru totalement correct. :-o
Mais, tout bien réfléchi, c'est vrai que ça sonne mieux avec "dans l'hypothèse où". :)
User avatar
orangine
Membre / Member
Posts: 216
Joined: 20 Jul 2003 18:27
Location: Lituanie, Vilnius
Contact:

Post by orangine »

je vois que j'ai pose une bonne question:)

Raph, c'est ta vraie tete? ;)
User avatar
kaptan
Membre / Member
Posts: 618
Joined: 19 Sep 2005 18:33
Location: Residence habituelle: Banlieue de Grenoble
Contact:

Post by kaptan »

Eh..Orangine, c'est ta vraie tête????
(non, trève de plaisanterie)...

Moi j'aurais tendance à dire aussi "dans l'hypothèse où..."

"Dans l'hypothèse où la parité de l'euro se stabilise autour de 1.22 dollars...."
par exemple.....
User avatar
Raph
Membre / Member
Posts: 1074
Joined: 29 Sep 2003 21:29
Location: Myans, France

Post by Raph »

oui c'est ma vrai tête il ya un an je crois ^^ (j'ai posé l'appareil sur le sol, et j'ai fait un équilibre dessus ^^)
今日は、私はラファエルです。
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Post by ElieDeLeuze »

Dans l'hypothèse de + substantivisation. Je ne vois pas d'autre formule satisfaisante... et surtout pas *sous l'hypothèse que qui n'est pour moi qu'un barbarisme.

Quant aux trois "doutes de Sisyphe", c'est subjonctif dans les trois cas. Point barre. Je trouve que l'évolution de la langue du tiers nord du pays, celle des médias aussi, nous prive de beaucoup de subjonctifs qui sont à mon avis indispensables. Mais bon, ce n'est que mon avis. Il y a tellement de spécialistes plus ou moins autoproclamés de la langue française, je ne tiens pas à rajouter mon nom à cette liste. Alors surtout, faites comme vous voulez.
User avatar
kaptan
Membre / Member
Posts: 618
Joined: 19 Sep 2005 18:33
Location: Residence habituelle: Banlieue de Grenoble
Contact:

Post by kaptan »

C'est vrai.."dans l'hypothèse de.." me parait maintenant, après la remarque d'ElieDeLeuze, encore mieux..
"Dans l'hypothèse d'une stabilisation de la parité..."
Et oui, c'est mieux.;
mais, "Sous l'hypothèse que..", mais non, ça ne se dit pas...
User avatar
orangine
Membre / Member
Posts: 216
Joined: 20 Jul 2003 18:27
Location: Lituanie, Vilnius
Contact:

Post by orangine »

c'est interessant de vous voir discuter sur ce sujet:)
En effet il est difficile d'apprende a employer le subjonctif car en lituanien on n'a qu'un seule mode equivalent du subj.+cond. francais.
C'est la meme chose en parlant de l'emploi du temps...
User avatar
orangine
Membre / Member
Posts: 216
Joined: 20 Jul 2003 18:27
Location: Lituanie, Vilnius
Contact:

Post by orangine »

Sinon, c'est vraiment moi, c'est une de mes plus belles photos! :loljump:
Post Reply