Musique / Music
Moderators: kokoyaya, Beaumont
- Bernadette
- Membre / Member
- Posts: 1867
- Joined: 10 May 2003 12:01
- Location: FRANCE
Musique / Music
Bonsoir,
Je serais heureuse de connaître le mot MUSIQUE dans le plus de langues possibles. Merci de vos réponses
Je serais heureuse de connaître le mot MUSIQUE dans le plus de langues possibles. Merci de vos réponses
Last edited by Bernadette on 21 May 2004 17:17, edited 1 time in total.
'Quelle heure est-il, bien à peu près'
- Bernadette
- Membre / Member
- Posts: 1867
- Joined: 10 May 2003 12:01
- Location: FRANCE
Hum...
Italien, ce serait Musica
Allemand, ce serait Musik
Les Napolitains (Italien de Naples) auraient une façon particulière de le
dire à ma connaissance, ils diraient Museca.
Polonais, ce serait Muzyka mais je ne suis pas sûr...
Allemand, ce serait Musik
Les Napolitains (Italien de Naples) auraient une façon particulière de le
dire à ma connaissance, ils diraient Museca.
Polonais, ce serait Muzyka mais je ne suis pas sûr...
Last edited by SubEspion on 09 Mar 2004 02:23, edited 1 time in total.
À vouloir fuir la pluie, on tombe bien souvent dans la rivière.
en roumain : muzicã (se prononce mouziquã
le ã c'est un peu l'article a de l'anglais (par exemble a book)
donc c à peu près un e français mais pas muet.
en Portugais : música
en Romani (langue des Tsiganes) : basreben
le ã c'est un peu l'article a de l'anglais (par exemble a book)
donc c à peu près un e français mais pas muet.
en Portugais : música
en Romani (langue des Tsiganes) : basreben
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
- Bernadette
- Membre / Member
- Posts: 1867
- Joined: 10 May 2003 12:01
- Location: FRANCE
Sur TF1: la musiiique, oui, la musiiiiique...!
Je pourrais aussi dire basreben comme un gadjo dilo (je ne connais pas le féminin, mais je n'oublie pas le titre de ce film magnifique).
Freelang.net oui...mais je ne vais pas créer un doublon.
Merci à tous, et ces précisions sur la prononciation c'est un bonheur.
Je pourrais aussi dire basreben comme un gadjo dilo (je ne connais pas le féminin, mais je n'oublie pas le titre de ce film magnifique).
Freelang.net oui...mais je ne vais pas créer un doublon.
Merci à tous, et ces précisions sur la prononciation c'est un bonheur.
'Quelle heure est-il, bien à peu près'
- Bernadette
- Membre / Member
- Posts: 1867
- Joined: 10 May 2003 12:01
- Location: FRANCE
En effet, merci.Beaumont wrote:
Attention si tu recopies, la première et la troisième lettre ne sont pas les mêmes. Je ne sais pas si ça se voit...
Pour recopier le thai, j'agrandis tes réponses, mais j'ai toujours un peu d'hésitation. C'est un peu comme imiter le chant d'un oiseau, l'on est pas certain d'avoir tout saisi. Cette langue a un beau graphisme, je la regarde comme un dessin.
'Quelle heure est-il, bien à peu près'