Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?
Moderators: kokoyaya , Beaumont
Diane035
Guest
Post
by Diane035 » 05 Jun 2006 10:29
Hello,
En fait pour un article, je cherche à avoir le mot "merde" dans le plus de langues étrangéres possibles !
Pouvez vous me donnez quelques traductions possibles ? Merci j'ai déjà en français, anglais, allemand, espagnol et néerlandais
Merci d'avance
Fuokusu
Membre / Member
Posts: 2608 Joined: 26 Jul 2005 17:55
Post
by Fuokusu » 05 Jun 2006 11:13
Ca dépend. ^^
Sinon,en japonais,si je prends comme terme péjoratif("merde!") :
くそ - kuso.
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068 Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach
Post
by ElieDeLeuze » 05 Jun 2006 12:33
Fuokusu wrote: くそ - kuso.
Ça peut s'écrire en kanji, ça fait plus noble
糞
Pour le mot en question, il faut distinguer l'interjection telle qu'elle est utilisée en français et les déjections en tant que telles. En néerlandais, langue citée plus haut, on n'utilise pas de terme scatologique pour jurer. Dans les langues scandinaves non plus. Il faut donc préciser ce que tu veux.
On ne le dira jamais assez : donnez un contexte précis
damiro
Membre / Member
Posts: 1442 Joined: 10 Aug 2004 23:50
Location: Liège/Belgium
Post
by damiro » 05 Jun 2006 12:56
En
Italien , c'est simple (et ça regroupe tant le juron que la déjection): merda (attention, pas de i après le m comme en espagnol (mierda)).
En
grec moderne , c'est σκατά (skata).
[Petite question à Elie] En allemand, Scheiße s'utilise dans le cas de l'interjection et de la qualification de la déjection et pas en néerlandais?[/Petite question à Elie]
Η γνώση σας δίνει πίσω την ελευθερία
gfa
Guest
Post
by gfa » 05 Jun 2006 13:04
Pardon d'avance, mais s'il ne s'agit pas du "bonne chance" ou du mot de "Cambronne", j'ai un peu de mal à saisir l'intérêt d'un tel fil...
damiro
Membre / Member
Posts: 1442 Joined: 10 Aug 2004 23:50
Location: Liège/Belgium
Post
by damiro » 05 Jun 2006 13:16
gfa wrote: Pardon d'avance, mais s'il ne s'agit pas du "bonne chance" ou du mot de "Cambronne", j'ai un peu de mal à saisir l'intérêt d'un tel fil...
Ce sentiment est partagé. Mais les voies du Seigneurs sont impénétrables...
Η γνώση σας δίνει πίσω την ελευθερία
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068 Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach
Post
by ElieDeLeuze » 05 Jun 2006 13:17
damiro wrote: [Petite question à Elie] En allemand, Scheiße s'utilise dans le cas de l'interjection et de la qualification de la déjection et pas en néerlandais?[/Petite question à Elie]
Pas en néerlandais
gilou
Membre / Member
Posts: 290 Joined: 19 Jan 2006 19:57
Post
by gilou » 05 Jun 2006 14:52
En nahuatl classique:
cuitlatl [k˚iλaλ] /k˚iλa-λ/ ou k˚ note un k labialisé.
Noter un surprenant (sauf peut etre dans la bouche d'un marxiste) mot composé avec ce terme:
teôcuitlatl "or, argent" mot a mot: divine merde.
A+,
Last edited by
gilou on 06 Jun 2006 09:38, edited 1 time in total.
Olso
Membre / Member
Posts: 1048 Joined: 31 Oct 2005 22:18
Location: Paris
Contact:
Post
by Olso » 05 Jun 2006 15:31
Je le prends comme mot de Cambronne,
en espéranto :
fek
C'est Nippon ni mauvais
J
Membre / Member
Posts: 591 Joined: 30 May 2005 19:04
Location: Sunny England
Contact:
Post
by J » 05 Jun 2006 20:32
Afrikaans
Kak
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068 Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach
Post
by ElieDeLeuze » 05 Jun 2006 20:57
J wrote: Afrikaans Kak
Ça s'utilise aussi comme interjection ?
gfa
Guest
Post
by gfa » 05 Jun 2006 20:58
Si je peux me permettre, il faudrait peut-être préciser le sens du terme à traduire...
bribri
Membre / Member
Posts: 558 Joined: 20 Feb 2005 18:18
Location: grenoble
Post
by bribri » 05 Jun 2006 21:12
En estonien : sitt ou kurat võtaks!
J
Membre / Member
Posts: 591 Joined: 30 May 2005 19:04
Location: Sunny England
Contact:
Post
by J » 05 Jun 2006 22:14
ElieDeLeuze wrote: J wrote: Afrikaans Kak
Ça s'utilise aussi comme interjection ?
Ah, en fait je ne suis pas sur... peut-etre pas vu ce que tu as dit concernant le néerlandais
heu et puis zut voilà des autres en
anglais :
Shit, shite (surtout vers le nord), crap, cack
Guest
Guest
Post
by Guest » 05 Jun 2006 23:26
En bruxellois on dit "strond"