English to Scottish Gaelic - Please Help

Forum for English and all other languages.

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Post Reply
Shawna
Guest

English to Scottish Gaelic - Please Help

Post by Shawna »

Hey :hello:,

Does anyone know the translations from English to Scottish Gaelic for these two phrases:

This my personal promise and live without fear

Also, would there be any differences if the two phrases were to be combined. It is for a tatoo and I am not sure what to incorporate.


Out of curiousity, does anyone know what the following names would be in Scottish Gaelic:

Shawna
Kathleen
Scott
Ryan
Brian
Alan

:confused: I know I am probably asking alot but
Thanks in advance
Shawna :D
dYShock
Membre / Member
Posts: 862
Joined: 08 May 2006 02:26
Location: Québec, Québec

Post by dYShock »

I don't speak Scottish Gaelic, but I'd like to point out an ambiguity in your post.
Shawna wrote:Does anyone know the translations from English to Scottish Gaelic for these two phrases:

This my personal promise and live without fear
At first glance, it looks like "this is my personal promise and live without fear" is only one (grammatically incorrect) sentance. This is merely an advice, but I would suggest separating both sentances with line breaks so as to clear out this ambiguity. This isn't a rule or anything, since one can understand what you mean if they look carefully enough, but still, it would help people to understand quicker, don't you think? ;)

Sorry for not being able to help, though... :c-com-ca:

:hello:
Shawna
Guest

Post by Shawna »

Thanks for the advice. I didn't realize I even wrote it that way. My intentions are for them to be seperate not the grammatically incorrect sentence.

1) This is my personal promise
2) Live without fear

Thanks again.
User avatar
Toirdhealbhách
Membre / Member
Posts: 820
Joined: 10 Dec 2004 03:32

Post by Toirdhealbhách »

Sorry for being late!

1) This is my personal promise = 'S e seo mo ghealladh pearsanta
2) Live without fear = Bhith beò gun eagal
Post Reply