Hello
Could someone translate;
'Always in my thoughts'
into Latin please....
I am possibly getting a tattoo of it tomo, so any sort of help would be fantastic!
Thanks
English to Latin Please
Moderators: kokoyaya, Beaumont
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10953
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
Tom wrote: If you want to translate it strictly, it would be "semper in cogitationibus meis" ; but in my opinion, it doesn't sound very natural in Latin. Maybe you should wait until somebody suggests another idea...
I would say the second one too (and even "mihi semper in mente", = 'for me ever in mind'). But Tom's is correctpc2 wrote:maybe "semper in mente mea", "always in my mind"?
salutations,
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)