j'aimerai connaitre quelques expressions en persan, par ex:
bonjour comment vas-tu?
as tu bien dormi?
je pense à toi
tu me manques
j'ai envie de te voir
merci bc d'avance
quelques mots en persan
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
-
- Guest
-
- Guest
Re: quelques mots en persan
bonjour = salâm
comment vas-tu? = chetori?/ hâlet chetoreh?/ hâle to chetoreh?
je pense à toi = [man] be to fekr mikonam
Je t'adore = douset dâram
je pense tojours à toi = [man] hamash be to fekr mikonam
tu me manques = delam barât (vâsat) tang shodeh / delam barât (vâsat) ye zarreh shodeh
j'ai envie de te voir = doust daram bebinamet
as tu bien dormi? = khoub khâbidi?
comment vas-tu? = chetori?/ hâlet chetoreh?/ hâle to chetoreh?
je pense à toi = [man] be to fekr mikonam
Je t'adore = douset dâram
je pense tojours à toi = [man] hamash be to fekr mikonam
tu me manques = delam barât (vâsat) tang shodeh / delam barât (vâsat) ye zarreh shodeh
j'ai envie de te voir = doust daram bebinamet
as tu bien dormi? = khoub khâbidi?
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10953
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
Re: quelques mots en persan
Invité wrote:bonjour = salâm
comment vas-tu? = chetori?/ hâlet chetoreh?/ hâle to chetoreh?
je pense à toi = [man] be to fekr mikonam
Je t'adore = douset dâram
je pense tojours à toi = [man] hamash be to fekr mikonam
tu me manques = delam barât (vâsat) tang shodeh / delam barât (vâsat) ye zarreh shodeh
j'ai envie de te voir = doust daram bebinamet
as tu bien dormi? = khoub khâbidi?

La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
-
- Guest
Re: quelques mots en persan
ça sert toujours à certains quelques années plus tard merci!Sisyphe wrote:Invité wrote:bonjour = salâm
comment vas-tu? = chetori?/ hâlet chetoreh?/ hâle to chetoreh?
je pense à toi = [man] be to fekr mikonam
Je t'adore = douset dâram
je pense tojours à toi = [man] hamash be to fekr mikonam
tu me manques = delam barât (vâsat) tang shodeh / delam barât (vâsat) ye zarreh shodeh
j'ai envie de te voir = doust daram bebinamet
as tu bien dormi? = khoub khâbidi?La demande date de trois ans, je ne sais pas si votre réponse sera lue par le demandeur ; mais c'est gentil de répondre. D'ailleurs : pourquoi ne pas vous inscrire ? Nous manquons cruellement de persophones !

Re: quelques mots en persan
Concernant "j'ai envie de te voir", j'aurais dit "mikhâham bebinamet" car "doust dâram" veut dire "j'aime".Invité wrote:bonjour = salâm
comment vas-tu? = chetori?/ hâlet chetoreh?/ hâle to chetoreh?
je pense à toi = [man] be to fekr mikonam
Je t'adore = douset dâram
je pense tojours à toi = [man] hamash be to fekr mikonam
tu me manques = delam barât (vâsat) tang shodeh / delam barât (vâsat) ye zarreh shodeh
j'ai envie de te voir = doust daram bebinamet
as tu bien dormi? = khoub khâbidi?
Je n'ai jamais lu ou entendu "hamash" en persan, mais plutôt "hamishe" (en Iran) et "hamisha" (en Afghanistan). Cela signifie "toujours". En ourdou et en hindi, ça se dit "hamesha".
Le tout est très bien traduit.
वहाँ दूसरे दशों की भाषाओं के महत्व को कब समझा जाएगा ?