Bonsoir, je suis tombée par hazard sur un site de clavier multilingue
( http://www.lexilogos.com/clavier/araby.htm )
quand on écrit des mots dans la case blanche, ils traduisent automatiquement
est-ce les vrais mots exactes, ou est-ce simplement une traduction rapide qui peut comporter des erreurs ?
par exemple si j'écris Renee dans la case blanche, le résultat est : "رينيي" est-ce la bonne traduction ?
et autre exemple, si j'écris Bachir, le résultat est "باcهير" visiblement ils ne traduisent pas les "c" et d'autres lettres aussi, comment fait-on pour traduire alors ? y a-t-il des lettres qui remplace les lettres manquantes dans le clavier au dessous ?
(exemple les lettres: c / e / i / o / p / u / v / x)
Et y a t-il des lettres qui remplace les " é / è / à / ï / ç" ?
et pourrais-je savoir ce que les signes de la troisième rangée signifie svp
ps: je connais rien du tout en calligraphie arabe, alors m'en voulez pas pour mes questions de débutante svp hihi
merci d'avance, et désolée pour mes nombreuses questions
Arabe (question)
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Arabe (question)
"Espèrant comme chacun que la guerre nous foute la paix"_Sinik