Website Translation / Traduction site => Breizh Partitions

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

User avatar
etienne
Membre / Member
Posts: 49
Joined: 08 Nov 2005 00:31
Location: Paris
Contact:

Website Translation / Traduction site => Breizh Partitio

Post by etienne »

Hi,

I own a website for free celtic music scores (see my profile) and I'm looking for people being able to translate the website into other languages, especially Breton, Gaelic, Chinese, Dutch and Portuguese. Of course, all other language is welcome!

If you are interested, please contact me.
Thanks a lot in advance
Last edited by etienne on 06 Sep 2006 14:24, edited 1 time in total.
Étienne
Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6121
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

Post by Manuela »

Hi

If you post your request in the forum "in all languages" you might be luckier (more people will be able to read it).
:hello:
Guten Tarte! Sorry for the time...
User avatar
etienne
Membre / Member
Posts: 49
Joined: 08 Nov 2005 00:31
Location: Paris
Contact:

Post by etienne »

You're right… Could an administrator please move it?
Thanks :P
Étienne
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17572
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

Salud deoc'h Etienne,

Your website has been translated into Breton already, but you do need a Breton translator? I can try, but I don't use the same spelling as what has been already done, it may look weird...

Which instrument do you play?
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
etienne
Membre / Member
Posts: 49
Joined: 08 Nov 2005 00:31
Location: Paris
Contact:

New website

Post by etienne »

Actually, I'm preparing a new version of the website, and I can't keep the current Breton translation.
Which spelling do you use?

To answer to your question, I play the Scottish bagpipe…
Étienne
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17572
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

je crois qu'on peut passer en français...

J'écris en orthographe universitaire (plus ou moins), ce qui fait que je ne mets pas de h à Breizh par exemple. Certains bretonnants qui visitent ton site risquent de t'envoyer des commentaires agressifs demandant pourquoi tu n'utilises pas l'orthographe "officielle" (selon eux), le peurunvan.

Moi je joue de l'accordéon :)
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
etienne
Membre / Member
Posts: 49
Joined: 08 Nov 2005 00:31
Location: Paris
Contact:

Bretons…

Post by etienne »

Bon, pour l'orthographe universitaire, cela ne me dérange pas ; j'ai quelques rudiments de breton peurunvan donc ai ma petite préférence pour cette dernière écriture mais, si des critiques apparaissent, leurs auteurs n'auront qu'à me proposer leur traduction et je laisserai les deux !

Pas trop chaud, en Thaïlande ? Je suis passé une journée à Bangkok il y a un an, en raison d'une panne d'avion, la ville m'avait fait plutôt bonne impression.
Étienne
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17572
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

Contente de savoir que le skolveurieg ne te dérange pas :) Mais il y a quelques extrémistes bornés qui rôdent sur le net, ça leur plaira sûrement moins, prépare-toi à riposter ;) Bon, je te donne mon accord de principe, mais il faut que j'arrive à traduire tout ça, mon breton est un peu rouillé par manque de pratique...

Il fait chaud ici, mais j'ai l'habitude maintenant. Je n'aime pas spécialement Bangkok par contre, et je suis presque étonnée qu'elle t'ait fait une bonne impression.
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
Beaumont
Admin
Posts: 7386
Joined: 07 Jun 2002 02:00
Location: Thailande
Contact:

Post by Beaumont »

Maïwenn wrote:je crois qu'on peut passer en français...
J'ai donc édité le titre du topic pour qu'il soit en français. Je rappelle que ce forum "Dans toutes les langues - In all languages" est bilingue français/anglais, si un topic est lancé en anglais il est censé se poursuivre ainsi, de même pour le français, mais si on passe de l'anglais au français sans arrêt les visiteurs qui ne parlent pas français ne vont pas suivre. ;)
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.
User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13070
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Post by iubito »

Remarque en passant, y'a plusieurs demandes pour sites web, ça serait bien, pour s'y retrouver, d'avoir le nom du site dans le titre (breiz(h)partitions ici) ;)
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
User avatar
Toirdhealbhách
Membre / Member
Posts: 820
Joined: 10 Dec 2004 03:32

Post by Toirdhealbhách »

Contente de savoir que le skolveurieg ne te dérange pas Mais il y a quelques extrémistes bornés qui rôdent sur le net,


Plus que "quelques": y en a des centaines, voire des milliers! :evil:

Je peux aider à la traduction. Si je puis me permettre, j'ai remarqué quelques erreurs dans ce qui est déjà en breton sur ton site... Tu veux traduire aussi le site en quel gaélique? irlandais ou écossais?
User avatar
etienne
Membre / Member
Posts: 49
Joined: 08 Nov 2005 00:31
Location: Paris
Contact:

Gaéliques

Post by etienne »

Je suis intéressé par toute langue celtique : breton (comme je l'ai dit, si possible peurunvan mais je ne suis pas contre les autres écritures), et gaéliques écossais et irlandais. Maîtrises-tu l'une de ces langues…?
Étienne
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17572
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

si Toirdhealbhách est sur le coup, je lui laisse la place, il est bien meilleur que moi :)
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
Toirdhealbhách
Membre / Member
Posts: 820
Joined: 10 Dec 2004 03:32

Post by Toirdhealbhách »

Je suis intéressé par toute langue celtique : breton (comme je l'ai dit, si possible peurunvan mais je ne suis pas contre les autres écritures), et gaéliques écossais et irlandais. Maîtrises-tu l'une de ces langues…?
Heu, toutes :sun: . De toutes façons, au cas où il me manquerait des mots, j'ai des dicos ici... ;)
si Toirdhealbhách est sur le coup, je lui laisse la place, il est bien meilleur que moi
bof, en breton cornouaillais t'es meilleure que moi :)
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17572
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

Toirdhealbhách wrote:
si Toirdhealbhách est sur le coup, je lui laisse la place, il est bien meilleur que moi
bof, en breton cornouaillais t'es meilleure que moi :)
Oui mais étant loin de la Cornouaille en ce moment, je me rouille un peu :-?
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
Post Reply