How do you say "see you soon"?
Moderators: kokoyaya, Beaumont
-
- Guest
How do you say "see you soon"?
How do you say "see you soon" in as many languages as possible please?
I think it is "à bientôt" in French and "hasta la vista" in Spanish
and possibly "Bis bald" in German.
Thanks for your help!
I think it is "à bientôt" in French and "hasta la vista" in Spanish
and possibly "Bis bald" in German.
Thanks for your help!
Re: How do you say "see you soon"?
In Hungarian the usual phrase is just viszontlátásra "good bye" (shorter/familiar form: viszlát).
If you really want to say "soon" you may add "as soon as possible": a mielőbbi viszontlátásra, or rather use a phrase with találkozunk "we will meet", like még találkozunk "we will meet again" or nemsokára találkozunk "we will meet soon".
-- Olivier
If you really want to say "soon" you may add "as soon as possible": a mielőbbi viszontlátásra, or rather use a phrase with találkozunk "we will meet", like még találkozunk "we will meet again" or nemsokára találkozunk "we will meet soon".
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Romanian : Pe curând
Bulgarian : До скоро виждане (Do skoro vizhdane), sometimes I see only До скоро (Do skoro).
Czech : the freelang dictionnary says : na brzkou shledanou !
Bulgarian : До скоро виждане (Do skoro vizhdane), sometimes I see only До скоро (Do skoro).
Czech : the freelang dictionnary says : na brzkou shledanou !
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
-
- Guest
In Korean :
if "soon" is the same day : 이따 봐 (itta bwa)
in other cases (literatly "see you next time") : 다음에 봐 (da-eume bwa)
This is when speaking to a friend, to be more polite you can use 뵈요 (bweyo) instead of 봐
Also in these sentences the "w" is often silent.
if "soon" is the same day : 이따 봐 (itta bwa)
in other cases (literatly "see you next time") : 다음에 봐 (da-eume bwa)
This is when speaking to a friend, to be more polite you can use 뵈요 (bweyo) instead of 봐
Also in these sentences the "w" is often silent.
"Smoking kills. If you're killed, you've lost a very important part of your life." Brooke Shields
-
- Membre / Member
- Posts: 106
- Joined: 21 Jul 2006 21:26
- Location: Catalunya
in Portuguese / en portugais:
até mais! - the most usual expression. short form of the expression até mais ver!, which is a little less usual. this expression is colloquially pronounced as "teh'mah-is" (without the first "a") ("tè'mays" for French). in a very colloquial level, it's sometimes written as "t+" (the letter t and the math sign +), which, read out loud, has the same sound as the expression.
até logo! - it's colloquially pronounced as "teh'logo" ("tè'logou" for French). almost as usual as "até mais".
até a vista! - has exactly the same sense as "hasta la vista" in Spanish.
in Sanskrit / en sanscrit:
पुनर्दर्शनाय
punar darshanaaya!
até mais! - the most usual expression. short form of the expression até mais ver!, which is a little less usual. this expression is colloquially pronounced as "teh'mah-is" (without the first "a") ("tè'mays" for French). in a very colloquial level, it's sometimes written as "t+" (the letter t and the math sign +), which, read out loud, has the same sound as the expression.
até logo! - it's colloquially pronounced as "teh'logo" ("tè'logou" for French). almost as usual as "até mais".
até a vista! - has exactly the same sense as "hasta la vista" in Spanish.
in Sanskrit / en sanscrit:
पुनर्दर्शनाय
punar darshanaaya!
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil