Bonjour...
Je reçus une traduction à faire mais cette phrase me porte totalement
problème. Ça porte sur les planches à roulette, où ma connaissance est
plutôt vague.
The trucks must be lean steer activated.
Il y a aussi une note qui dit que Trucks reste pareil en FRANÇAIS et que
les Trucks sont les deux éléments directionnels qui font la liaison entre
la planche et les roues.
Souhaitant une réponse rapide et bonne, merci...
Aide en ANGLAIS
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Aide en ANGLAIS
À vouloir fuir la pluie, on tombe bien souvent dans la rivière.
Salut subespion,SubEspion wrote: The trucks must be lean steer activated.
les Trucks sont les deux éléments directionnels qui font la liaison entre
la planche et les roues.
en faisant la recherche sur google (moi non plus je ne m'y connaît pas vraiment en skateboards...) j'ai touvé que le "lean steer" (donc lean pour "pencher" et steer "diriger") doit être la position particulière des skateboardeurs (penchée) pour leur permettre de se diriger.
Le truck qui fait office de gouvernail doit donc être penché ce qui permet de diriger la planche aisément.
Voilà pour l'explication, maintenant je ne trouve pas de tournure appropriée à la phrase (en position de "gouvernail penché?"), mais il y a vraiment plein de sites qui parlent du "lean steer" je n'ai pas eu le temps de voir ça, sorry!
Bonne chance

"Al principio era el Verbo..."
Bien...
Ah bien merci Serenita énormément puisque ma devise est que la
traduction est prête pour le lendemain...

Ca me pose problème quelque fois....
traduction est prête pour le lendemain...

Ca me pose problème quelque fois....
À vouloir fuir la pluie, on tombe bien souvent dans la rivière.
Hum...

Je voulais justement faire cela mais bon, je te remercie de ton aide
parce que la plupart des personnes auxquelles je demandai la question
dit kil ne savaient pas...
À vouloir fuir la pluie, on tombe bien souvent dans la rivière.
Eh bien...

99.9 % selon la personne qui m'a demandé la traduction. Chapeau...
À vouloir fuir la pluie, on tombe bien souvent dans la rivière.
Re: Eh bien...
Tant mieux, il m'arrive d'observer les skateurs, parfois...SubEspion wrote:Eh bien, je tiens à te féliciter puisque la traduction est bonne à
99.9 % selon la personne qui m'a demandé la traduction. Chapeau...


"Al principio era el Verbo..."