traduction du mot paradis + traduction d'une phrase

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Post Reply
shahilia
Guest

traduction du mot paradis + traduction d'une phrase

Post by shahilia »

bonjours a tous !

J'aimerais avoir la traduction du mot paradis dans toutes les langues surtout en gaélique irlandais
et la traduction de la phrase " Et la mort n'aura pas d'empire" idem que pour le mot paradis .

merci d'avance de votre aide ;)
Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6121
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

Post by Manuela »

En espagnol:

Paraíso

"Y la muerte no tendrá imperio"
Guten Tarte! Sorry for the time...
User avatar
nyarzduk
Membre / Member
Posts: 424
Joined: 24 Nov 2004 10:17
Location: Seoul

Post by nyarzduk »

Coreen :
천국 (cheon guk)
죽음은 제국이 없을 것이다 (jugeumeun jegugi eopseul geoshida)
"Smoking kills. If you're killed, you've lost a very important part of your life." Brooke Shields
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Post by Olivier »

En hongrois: paradis = mennyország; et la mort n'aura pas d'empire/de pouvoir = és a halálnak nem lesz hatalma
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Post by pc2 »

portugais:
paraíso.
e a morte não terá império.

sanscrit:
देवलोकः devalokaH.
ऐश्वर्यं च न मरणस्य भविष्यति aishvaryaM ca na maraNasya bhaviSyati.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
User avatar
Fuokusu
Membre / Member
Posts: 2608
Joined: 26 Jul 2005 17:55

Post by Fuokusu »

Japonais :

Paradis : 天国 - tengoku.

Pour la phrase :

死は帝国がない。
Shi wa teikoku ga nai.
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
Pixel
Guest

Post by Pixel »

Fuokusu wrote:Shi wa teikoku ga nai.
Comment pourrait-on traduire le "et... n'aura..." ?

死は帝国がなくなるだろう。 (? :-? )
shi wa teikoku ga naku naru darô.

L'ennui, c'est qu'en gros je veux traduire : "n'aura (plus)" par "deviendra rien/inexistant", mais "naku naru" veut aussi dire "mourir"... Ce qui est logique en fait...

Juste pour la question linguistique, des idées ?

Ah, peut-être encore :
死は帝国がないことになる(だろう)。
shi wa teikoku ga nai koto ni naru (darô).

C'est pas facile le japonais :sweat:
User avatar
Fuokusu
Membre / Member
Posts: 2608
Joined: 26 Jul 2005 17:55

Post by Fuokusu »

Oui,en fait,je suis très très loin de parler le japonais couramment... :-?

Alors,pour traduire des phrases comme ça...
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
User avatar
Nabil
Membre / Member
Posts: 36
Joined: 10 Oct 2006 23:05
Location: Maroc
Contact:

Re: traduction du mot paradis + traduction d'une phrase

Post by Nabil »

shahilia wrote:bonjours a tous !

J'aimerais avoir la traduction du mot paradis dans toutes les langues surtout en gaélique irlandais
et la traduction de la phrase " Et la mort n'aura pas d'empire" idem que pour le mot paradis .

merci d'avance de votre aide ;)
En arabe :

Paradis : الجنة
(Al jannah)
Et la mort n'aura pas d'empire : و لن يكون للموت إمبراطورية
(Wa lan yakouna lilmaouti imbratoriah)
السلام عليكم
domanlai
Membre / Member
Posts: 1259
Joined: 22 Jul 2005 17:19

Post by domanlai »

chinois (transcription mandarin)

天堂 tian1 tang2 ou 樂4 園2
aller au paradis 昇天 sheng1 tian1
我要飛往天上 呀﹗像那天鳥傲翔 呀﹗那裡充滿希望﹗
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Image Occitan languedocien : paraís
La mòrt aurà pas d'empiri
Post Reply