Français-polonais

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
jwayne23
Guest

Français-polonais

Post by jwayne23 »

Bonjour,

J'ai besoin d'aide avec mon polonais, qui demeure faible. D'abord, quelle est la différence entre "chanceux" et "heureux"? Mes dictionnaires polonais disent que les deux sont "szczęśliwy" Alors comment puis-je dire" Je suis heureux, mais surtout chanceux"?

Mes dictionnaires disent que le mot pour "surtout" est "zwłaszcza". Comment peut-on prononcer ce mot? Quelqu'un peut m'aider?

Merci mille fois!

Marc
User avatar
Andrzej
Membre / Member
Posts: 523
Joined: 13 May 2004 10:57
Location: Varsovie
Contact:

Re: Français-polonais

Post by Andrzej »

:hello:
jwayne23 wrote:Bonjour,

J'ai besoin d'aide avec mon polonais, qui demeure faible. D'abord, quelle est la différence entre "chanceux" et "heureux"? Mes dictionnaires polonais disent que les deux sont "szczęśliwy" Alors comment puis-je dire" Je suis heureux, mais surtout chanceux"?
Chanceux, quant à l'homme, c'est plutôt mający szczęście donc celui qui a de la chance. Szczęśliwy, c'est heureux.

Mais on peut utiliser l'adjectif szczęśliwy pour qualifier des choses ou des événements. Wyciągnąłem szczęśliwy los na loterii

Pour ta phrase je dirais: Jestem szczęśliwy, ale przede wszystkim mam szczęście.
Mes dictionnaires disent que le mot pour "surtout" est "zwłaszcza". Comment peut-on prononcer ce mot?
z-v-oua-ch-tch-a
Cordialement
Andrzej
_________
Autant de têtes, autant d'avis (Quitard, 1842)
Post Reply