Could someone please check to see if this Greek translation from english is correct? The english phrase is: Time which is timeless is now found.
The greek translations is:ο χρόνος που είναι άχρονος βρίσκεται τώρα.
Is this translation correct?
Thanks,
lm
Greek translation
Moderators: kokoyaya, Beaumont
Re: Greek translation
Only 1 topic please, to be continued at:
viewtopic.php?t=17357
viewtopic.php?t=17357
Time is an illusion. Lunchtime doubly so.