"je te veux" dans toutes les langues possibles !

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

User avatar
pitchoune64
Membre / Member
Posts: 5
Joined: 12 Feb 2007 19:31

"je te veux" dans toutes les langues possibles !

Post by pitchoune64 »

Au vue d'un pari je dois trouver "je te veux" en un maximum de langues !
Il m'en faudrait au moins 100 !
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Re: "je te veux" dans toutes les langues possibles

Post by Olivier »

vouloir dans quel sens?
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
pitchoune64
Membre / Member
Posts: 5
Joined: 12 Feb 2007 19:31

Post by pitchoune64 »

"vouloir" dans un sens de posséssivité et peut-être une invitation au plaisir... ;)
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24983
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Post by Latinus »

Est-ce que cette discussion pourrait correspondre ?
viewtopic.php?t=9012

:hello:
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
User avatar
pitchoune64
Membre / Member
Posts: 5
Joined: 12 Feb 2007 19:31

Post by pitchoune64 »

cette discussion pourrait correspondre mais ma demande n'a pas qu'un aspect sensuel...
Il pourrait s'agir d'un je te veux ...près de moi et autres choses dans ce type là. :P
User avatar
J
Membre / Member
Posts: 591
Joined: 30 May 2005 19:04
Location: Sunny England
Contact:

Post by J »

I want you !
User avatar
abdelkader
Membre / Member
Posts: 67
Joined: 02 Feb 2007 17:49
Location: Suisse
Contact:

Post by abdelkader »

أريدك

C'est la traduction la plus commune et la plus "neutre". Il suffit d'y ajouter ce que vous voudrez pour lui donner le sens recherché!

Bonne chance!
:D
Pour une culture de la traduction et du dialogue...
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Post by Olivier »

Bon alors en hongrois pareil, le plus "neutre":
akarlak
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
arkayn
Membre / Member
Posts: 12222
Joined: 09 Dec 2002 02:02
Location: Nogent-le-Rotrou
Contact:

Post by arkayn »

En Espagne, on doit être possessifs. Je te veux ou je t'aime se disent de la même manière : te quiero.
La folie des uns est la sagesse des autres
User avatar
J
Membre / Member
Posts: 591
Joined: 30 May 2005 19:04
Location: Sunny England
Contact:

Post by J »

arkayn wrote:En Espagne, on doit être possessifs. Je te veux ou je t'aime se disent de la même manière : te quiero.
Est-ce qu'on dirait aussi "te quiero" à sa mère par exemple ? :confused:
User avatar
arkayn
Membre / Member
Posts: 12222
Joined: 09 Dec 2002 02:02
Location: Nogent-le-Rotrou
Contact:

Post by arkayn »

Tout à fait. :c-com-ca:
La folie des uns est la sagesse des autres
sabritursi
Membre / Member
Posts: 19
Joined: 26 Oct 2006 22:08
Contact:

Post by sabritursi »

ti voglio, en italien

ciao Sabrina
SABRINA TURSI
Traduttrice FR>IT
Força_Portugal
Guest

Post by Força_Portugal »

Português :
quero-te (écrit)
te quero (oral)
mushu
Membre / Member
Posts: 3
Joined: 28 Feb 2007 20:48

Post by mushu »

chinois -> wo yao ni ( je / vouloir / toi traduit en je te veux ^^)

(je ne sais pas mettre les caractères ni les tons par contre mais en alphabet phonétique ca donne ca)
Neruda
Guest

Post by Neruda »

dutch: Ik wil je
Post Reply