traduction des prénoms "nico" et "Anne-So"

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Post Reply
aqua
Membre / Member
Posts: 7
Joined: 09 May 2007 13:41

traduction des prénoms "nico" et "Anne-So&quo

Post by aqua »

bonjour à tous

je souhaiterais avoir la traduction du prénom nico en alphabet hindi, tamoul et autres langues indiennes.
c'est assez urgent, je vous remercie tous d'avance pour votre aide
User avatar
Vikr
Membre / Member
Posts: 2362
Joined: 24 Nov 2003 15:40

Re: traduction nico

Post by Vikr »

aqua wrote:bonjour à tous

je souhaiterais avoir la traduction du prénom nico en alphabet hindi, tamoul et autres langues indiennes.
c'est assez urgent, je vous remercie tous d'avance pour votre aide
hindi
निको

tamoul

நிகொ
aqua
Membre / Member
Posts: 7
Joined: 09 May 2007 13:41

Post by aqua »

merci beaucoup Vikr pour cette réponse aussi rapide !

si je pouvais avoir d'autres traductions enfin le plus de langues possible

je souhaiterais également la traduction de Anne-So dans un maximum de langues également.

merci à tous
User avatar
Fuokusu
Membre / Member
Posts: 2608
Joined: 26 Jul 2005 17:55

Post by Fuokusu »

Japonais :

Nico : ニコ - Niko

Anne-So : アンヌソ - Annuso
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
dYShock
Membre / Member
Posts: 862
Joined: 08 May 2006 02:26
Location: Québec, Québec

Post by dYShock »

Fuokusu wrote:Anne-So : アンヌソ - Annuso
Ce n'est pas plutôt アンソ (anso)? (c'est un ami qui a proposé ça)
Si, ayant frappé ton prochain sur une joue, il te tend l'autre, frappe-le sur la même, ça lui apprendra à faire le malin. ~François Cavanna
aqua
Membre / Member
Posts: 7
Joined: 09 May 2007 13:41

Post by aqua »

en fait anne-so c'est l'abréviation de anne-sophie
User avatar
kyliane
Modérateur Actualité
Posts: 3450
Joined: 21 Feb 2003 17:03
Location: Paris

Post by kyliane »

aqua wrote:en fait anne-so c'est l'abréviation de anne-sophie
Et Nico c'est Nicolas ? (ou Nicodème mais ça m'étonnerait :p)

...En fait tu veux la transcription des abréviations ou des prénoms complets ?

Kyl :)
dYShock
Membre / Member
Posts: 862
Joined: 08 May 2006 02:26
Location: Québec, Québec

Post by dYShock »

Si tel est le cas..

En japonais, toujours :

ニコラ = nikora
アンソフィ = ansofi
Si, ayant frappé ton prochain sur une joue, il te tend l'autre, frappe-le sur la même, ça lui apprendra à faire le malin. ~François Cavanna
User avatar
Fuokusu
Membre / Member
Posts: 2608
Joined: 26 Jul 2005 17:55

Post by Fuokusu »

Dis-moi, tu apprends le japonais ?
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Post by ElieDeLeuze »

Le prénom français sera plutôt transcrit アンヌ comme le propose Fuokusu. Le /n/ est trop clairement prononcé pour être réduit à un simple ン.
Pixel
Guest

Post by Pixel »

Perso le "n" je le marque pas tant que ça... アンソ (an'so) me choque donc pas ;)

A aqua de choisir, les 2 peuvent être corrects (à mon avis).
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Post by ElieDeLeuze »

Dis comme ça, Pixel, ça se défend. Les Japonais transcrivent comme ils entendent... et les oreilles japonaises, ça ne se commande pas. Alors dans les composés, on peut tout à fait imaginer que les oreilles en questions ne fasse pas toujours une distinction entre le Anne français et le Ann anglais. Alors la transcription....
En général, je tranche en regardant comment une personne célèbre est transcrite dans les journaux, mais je suis en mal d'Anne-Sophies célèbres.
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Post by pc2 »

bengali:
Nico: নিকও
Anne-So: অন্সও (à confirmer)

sanscrit (devanagari):
Anne-So: अंसो
la translittération pour "Nico" a déjà étée mise par Vikr.

inuctitut (syllabaire):
Nico: ᓂᑯ
Anne-So: ᐊᓂᓱᐅ ou ᐊᐊᓂᓱᐅ
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Post Reply