je n'ai pas un accent breton très marqué, c'est vrai (cherchez, entre autre, du côté de l'histoire sociolinguistique de la langue, et vous comprendez pourquoi). Mais je n'ai pas non plus l'accent français... J'accentue l'avant dernière syllabe, et pas la dernière, comme le font certains néo-bretonnants.
Il y a en breton plusieurs r, selon les régions (roulé, comme en américain, comme en français...). Il se trouve que par chez moi on a le r français. Désolée si ça fait pas assez couleur locale
C'est vrai aussi que beaucoup de sons se retrouvent en breton et en français. Mais je connais peu de Français qui savent prononcer "kouign-amann" correctement (et surtout pas Jamel dans "Amélie Poulain"), alors ça ne doit pas être si facile que ça quand même
