bonjour,
j' aurai besoin d' aide pour une traduction en basque...
j' ai commandé une makila pour mon mari, je souhaite la personnaliser par une devise qu' il est de coutume de graver en basque.
" pour le bonheur partagé et l' avenir qu'il nous reste à construire"
merci de vos aides
Annie
traduction en basque
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
-
- Guest
une traduction pour graver sur une makila, c'est une grande responsabilité ! 
je suis espagnol et donc je fais la traduction au "basque unifié", qui est un peu différent du dialecte qu'on parle au pays basque français.
"elkarrekin bizitako zoriona eta eraikitzeke daukagun geroagatik"
j'ai traduit la première partie au sens de [pour le bonheur que nous avons partagé], je suis peut-être trompé et vous parlez sur le présent/avenir...

je suis espagnol et donc je fais la traduction au "basque unifié", qui est un peu différent du dialecte qu'on parle au pays basque français.
"elkarrekin bizitako zoriona eta eraikitzeke daukagun geroagatik"
j'ai traduit la première partie au sens de [pour le bonheur que nous avons partagé], je suis peut-être trompé et vous parlez sur le présent/avenir...