estar metido

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
aymeric
Membre / Member
Posts: 1146
Joined: 03 Dec 2006 21:07

estar metido

Post by aymeric »

Bonjour,

Ca veut dire quoi ?
Contexte : les dépendances à la drogue, l'intervenant parle de son fils qui "esta metido"...

merci !
oliver
Membre / Member
Posts: 27
Joined: 22 Sep 2005 16:18
Location: Nord, 59

il a trempé dans c't'affaire!

Post by oliver »

Pour autant que je sache, "estar metido" signifie "être engagé/impliqué" dans quelque chose, par exemple, dans une affaire, ex: "estar metido en un asunto" ou encore lorsqu'on est engagé en politique, on dira "estar metido en política".

Peut-être, à la limite et dans un certain contexte, on pourrait dire "il est dans le coup", "il trempe dans l'affaire" etc.
aymeric
Membre / Member
Posts: 1146
Joined: 03 Dec 2006 21:07

Post by aymeric »

Merci ! Mais apparemment il n'est pas utilisé dans ce sens-là. Je suppose avec le contexte dont je dispose que ça veut dire "il est accro/défoncé" ou quelque chose comme ça, mais j'aimerais avoir confirmation...

Merci !
Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6121
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

Post by Manuela »

En fait dans ce contexte cela veut dire que le fils de la personne est dans la drogue, que c'est un consommateur, voire même un accro...
Guten Tarte! Sorry for the time...
Post Reply