Leur/Leurs
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Leur/Leurs
Bonjour,
Je voudrais mettre au clair une fois pour toute l'utilisation de "leur" et "leurs". Pour savoir si l'on met un "-s" ou pas, il faut se poser la question (plus ou moins), "y'en a t'il un ou plusieurs pour chaque personne?"
Problème: "Des centaines de pêcheurs et les plaisanciers, à bord de leurs bateaux décorés de bannières voguent sur le front de mer."
Dans cette phrase, j'aurais mis "leur" puisque chaque groupe de personnes navige dans un bateau.
J'ai sûrement mal compris la règle.
Dernière chose, il me semble avoir déjà entendu dire que la correspondance entre l'accord en nombre de "their" en anglais et "leur" en français ne correspond pas toujours dans la traduction. Par exemple, "their" sera au singulier alors que "leurs" sera au pluriel dans la version française ou inversement, je ne sais pas.
Merci de vos réponses par avance,
Au revoir.
Je voudrais mettre au clair une fois pour toute l'utilisation de "leur" et "leurs". Pour savoir si l'on met un "-s" ou pas, il faut se poser la question (plus ou moins), "y'en a t'il un ou plusieurs pour chaque personne?"
Problème: "Des centaines de pêcheurs et les plaisanciers, à bord de leurs bateaux décorés de bannières voguent sur le front de mer."
Dans cette phrase, j'aurais mis "leur" puisque chaque groupe de personnes navige dans un bateau.
J'ai sûrement mal compris la règle.
Dernière chose, il me semble avoir déjà entendu dire que la correspondance entre l'accord en nombre de "their" en anglais et "leur" en français ne correspond pas toujours dans la traduction. Par exemple, "their" sera au singulier alors que "leurs" sera au pluriel dans la version française ou inversement, je ne sais pas.
Merci de vos réponses par avance,
Au revoir.
Salut !!
Voila la règle de grammaire (simplifée) sur les déterminants leur, leurs
Le déterminant possessif leur s’emploie lorsqu’il y a plusieurs possesseurs.
- Anne a passé plusieurs jours chez ses parents (Anne : un seul possesseur).
- Anne et Sabine ont passé plusieurs jours chez leurs parents (Anne et Sabine : plusieurs possesseurs).
Si leur équivaut à le ou à la, il est au singulier et s’écrit leur (masculin ou féminin).
- ils portaient un chapeau sur leur tête nue. (sur la tête)
Si leur équivaut à les, il est au pluriel et s’écrit leurs (masculin ou féminin).
- La joie brillait dans leurs yeux. (dans les yeux).
Les déterminants leur et leurs ne peuvent jamais être remplacés par lui.(ne pas confondre avec "leur" pronom invariable qui peut-être remplacer par "lui")
en bref : J’écris leurs avec s uniquement devant un nom au pluriel. Autrement, j’écris leur sans s.
J'espère que ces explixations vont t'aider...

Voila la règle de grammaire (simplifée) sur les déterminants leur, leurs
Le déterminant possessif leur s’emploie lorsqu’il y a plusieurs possesseurs.
- Anne a passé plusieurs jours chez ses parents (Anne : un seul possesseur).
- Anne et Sabine ont passé plusieurs jours chez leurs parents (Anne et Sabine : plusieurs possesseurs).
Si leur équivaut à le ou à la, il est au singulier et s’écrit leur (masculin ou féminin).
- ils portaient un chapeau sur leur tête nue. (sur la tête)
Si leur équivaut à les, il est au pluriel et s’écrit leurs (masculin ou féminin).
- La joie brillait dans leurs yeux. (dans les yeux).
Les déterminants leur et leurs ne peuvent jamais être remplacés par lui.(ne pas confondre avec "leur" pronom invariable qui peut-être remplacer par "lui")
en bref : J’écris leurs avec s uniquement devant un nom au pluriel. Autrement, j’écris leur sans s.
J'espère que ces explixations vont t'aider...

Re: Leur/Leurs
"Leur" qui s'accorde au pluriel est l'adjectif (en anglais "their") qui comme tous les adjectifs français s'accorde avec le nom: nom singulier = leur, nom pluriel = leurs.
(L'autre "leur", qui ne s'accorde pas, est le pronom complément d'attribution (objet indirect): il *leur* a donné du pain = he gave *them* (=to them) bread)
-- Olivier
(L'autre "leur", qui ne s'accorde pas, est le pronom complément d'attribution (objet indirect): il *leur* a donné du pain = he gave *them* (=to them) bread)
Oui mais c'est que le nom pluriel en anglais correspond à un nom singulier en français, il y a des règles précises que tu pourrais trouver dans une grammaire ou que quelqu'un pourra peut-être expliquer, mais en gros il s'agit du cas: they put on their hats = ils ont mis leur chapeau (singulier en français parce que chacun met un seul chapeau, le sien)oliver wrote:Dernière chose, il me semble avoir déjà entendu dire que la correspondance entre l'accord en nombre de "their" en anglais et "leur" en français ne correspond pas toujours dans la traduction. Par exemple, "their" sera au singulier alors que "leurs" sera au pluriel dans la version française ou inversement, je ne sais pas.
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17568
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
Re: Leur/Leurs
On ne résonne pas en terme de groupe ici, mais d'individus (des centaines de pêcheurs et les plaisanciers). Il y a plusieurs personnes sur chaque bateau, donc on met leurs au pluriel. Enfin, c'est comme ça que je le comprendsoliver wrote:
Problème: "Des centaines de pêcheurs et les plaisanciers, à bord de leurs bateaux décorés de bannières voguent sur le front de mer."
Dans cette phrase, j'aurais mis "leur" puisque chaque groupe de personnes navige dans un bateau.

Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde
Je trouve que tu compliques le problème pour rien, ou alors que tu n'as pas cité le meilleur exemple pour illustrer ton problème.Je voudrais mettre au clair une fois pour toute l'utilisation de "leur" et "leurs". Pour savoir si l'on met un "-s" ou pas, il faut se poser la question (plus ou moins), "y'en a t'il un ou plusieurs pour chaque personne?"
Problème: "Des centaines de pêcheurs et les plaisanciers, à bord de leurs bateaux décorés de bannières voguent sur le front de mer."
Dans cette phrase on mettrait leurs au pluriel tout simplement parce qu'il y a plusieurs bateaux... Si leur était au singulier alors il n'y aurait qu'un seul bateau (pour des centaines de pêcheurs, à moins que ce soit un bateau de croisière, ça ferait un peu juste).
Ah oui, je n'avais pas fait attention, chaque personne n'a pas plus d'un bateau et pourtant on met bateau au pluriel...aymeric wrote:Je trouve que tu compliques le problème pour rien, ou alors que tu n'as pas cité le meilleur exemple pour illustrer ton problème.Problème: "Des centaines de pêcheurs et les plaisanciers, à bord de leurs bateaux décorés de bannières voguent sur le front de mer."
Dans cette phrase on mettrait leurs au pluriel tout simplement parce qu'il y a plusieurs bateaux...
"Des centaines de plaisanciers naviguent à bord de leur bateau sans gêner les nageurs."
"Des centaines de plaisanciers, à bord de leurs bateaux, voguent sur le front de mer."
Hmmm... l'ordre de présentation des choses aurait une importance? ou le type de verbe puisque "naviguer" est plus actif (implique davantage les plaisanciers)?...
Si quelqu'un a des références grammaticales sous la main...
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Re: Leur/Leurs
Je suis un peu pommé en fait.
Est-ce qu'il faut faire la distinction suivante:
1 - Plusieurs plaisanciers sur plusieurs bâteaux. En somme, des groupes de plaisanciers sur différent bâteaux.
=> "Les plaisanciers voguaient sur leurs bâteaux"
2 - Plusieurs plaisanciers mais chacun est sur son propre bâteau.
=> "Les plaisanciers voguaient sur leurs bâteaux"
3 - Plusieurs plaisanciers sur un seul et même bâteau.
=> "Les plaisanciers voguaient sur leur bâteau".
Pour moi, le 1 et 3 sont logiques. Le "2", j'hésite car Olivier a dit "Les artistes ont mis leur chapeau" (Il y a plusieurs chapeaux, à noter que c'est chacun le sien)
Est-ce qu'il faut faire la distinction suivante:
1 - Plusieurs plaisanciers sur plusieurs bâteaux. En somme, des groupes de plaisanciers sur différent bâteaux.
=> "Les plaisanciers voguaient sur leurs bâteaux"
2 - Plusieurs plaisanciers mais chacun est sur son propre bâteau.
=> "Les plaisanciers voguaient sur leurs bâteaux"
3 - Plusieurs plaisanciers sur un seul et même bâteau.
=> "Les plaisanciers voguaient sur leur bâteau".
Pour moi, le 1 et 3 sont logiques. Le "2", j'hésite car Olivier a dit "Les artistes ont mis leur chapeau" (Il y a plusieurs chapeaux, à noter que c'est chacun le sien)
Last edited by oliver on 29 Jun 2007 16:43, edited 3 times in total.
Tu es un peu paumé sur les pseudos aussi apparemment, mais c'est pas gravePourtant Aymeric a dit "Les artistes ont mis leur chapeau" (Il y a plusieurs chapeaux, à noter que c'est chacun le sien)

C'est vrai que moi aussi me me posais la question. Peut-être est-ce parce qu'il y a une nette relation de possession entre l'artiste et son chapeau, et qu'il est dans ce cas évident qu'il y a un chapeau par artiste, donc le pluriel est sous-entendu puisqu'il est impliqué par la pluralité des artistes.
Alors que pour les bateaux, il n'y a pas de relation de possession évidente (?) ce qui expliquerait la nécessité d'une plus grande précision quand au possessif ?
Re: Leur/Leurs
Désolé, j'ai actualisé.
Et je voulais dire Olivier.
Et je voulais dire Olivier.
Last edited by oliver on 29 Jun 2007 16:41, edited 2 times in total.
Dans certains contextes, qu’on emploie leur ou leurs, une ambiguïté persiste : le singulier indique que ce qui est possédé est unique pour chacun ou est possédé en commun, et le pluriel indique soit que chacun possède plusieurs choses, soit que chacun possède une chose, ce qui fait plusieurs choses au total. Dans les cas où il ne doit pas y avoir d’ambiguïté, il est préférable d’employer chacun ou chaque.
Exemples :
- Ils ont payé leur facture. (Ils avaient une seule facture pour tous ou une facture chacun.)
- Ils ont payé leurs factures. (Chacun avait plusieurs factures ou chacun avait la sienne.)
- Chacun a payé sa facture. (aucune ambiguïté)
- Chacun a payé ses factures. (aucune ambiguïté)
(BDL)
Exemples :
- Ils ont payé leur facture. (Ils avaient une seule facture pour tous ou une facture chacun.)
- Ils ont payé leurs factures. (Chacun avait plusieurs factures ou chacun avait la sienne.)
- Chacun a payé sa facture. (aucune ambiguïté)
- Chacun a payé ses factures. (aucune ambiguïté)
(BDL)
Pour info, voici ce que dit Grevisse :
"Lorsque chacun des possesseurs ne possède qu'un seul objet, on emploie :
a)le singulier si, dans l'ensemble des possesseurs, on envisage l'individu en général, le type, plutôt que la collection :
Les alouettes font leur nid / Mes compagnons, ôtant leur chapeau goudronné / De hardis compagnons sifflaient sur leur échelle / Tous les hommes fumaient leur narguilhé / Ils restaient débout, sans bouger, en pensant même pas à ôter leur chapeau et leur manteau.
b)le pluriel si on envisage la pluralité ou la variété du détail :
Tous penchés en avant et appuyés sur leurs lances / Cependant les marchands ont rouvert leurs boutiques / Le deux lords parrains ôtèrent leurs chapeaux / Nous pendîmes nos casques, nos hauberts et nos piques aux clous / Si ce soir, tous ces gars-là ne sont pas au chaud dans leurs lits / Nous pouvons encore nous appeler par nos noms."
Comme d'habitude, Grevisse ne tranche jamais, et en somme rien n'est faux et tout est possible
"Lorsque chacun des possesseurs ne possède qu'un seul objet, on emploie :
a)le singulier si, dans l'ensemble des possesseurs, on envisage l'individu en général, le type, plutôt que la collection :
Les alouettes font leur nid / Mes compagnons, ôtant leur chapeau goudronné / De hardis compagnons sifflaient sur leur échelle / Tous les hommes fumaient leur narguilhé / Ils restaient débout, sans bouger, en pensant même pas à ôter leur chapeau et leur manteau.
b)le pluriel si on envisage la pluralité ou la variété du détail :
Tous penchés en avant et appuyés sur leurs lances / Cependant les marchands ont rouvert leurs boutiques / Le deux lords parrains ôtèrent leurs chapeaux / Nous pendîmes nos casques, nos hauberts et nos piques aux clous / Si ce soir, tous ces gars-là ne sont pas au chaud dans leurs lits / Nous pouvons encore nous appeler par nos noms."
Comme d'habitude, Grevisse ne tranche jamais, et en somme rien n'est faux et tout est possible
