La traduction de la phrase est la suivante : De la part de ton ami que tu aimes bien pour la jolie fille intelligente et gaie que tu es. Quant à "si reale", il est probable que ça veuille dire "sois réelle, vraie".
Cordialement,
Bien joué Kokoyaya! Littéralement, c'est ça.
"Incancellabile" peut vouloir dire "ineffaçable" (par exemple, pour une tache) ou "inoubliable" s'il s'agit d'une douleur ou d'une grande joie.
Bonne journée à tous.
Beaumont wrote:Moi j'aimerais bien savoir ce que signifie "kokoyaya" et en quelle langue !!
C'est très simple mon cher. Ce pseudo est la contraction de :
- korrigan (petit esprit malin, comme moi , habitant la fameuse forêt de Brocéliande, mais c'est aussi le nom d'un trio celtique dont je fais partie
- Yannick (mon prénom)
D'où l'expression mathématique : ko²+ya² = (ko x ko) + (ya x ya) = kokoyaya
Vous avez suivi ?
Dans le prochain épisode, boubbie nous expliquera à son tour l'origine de son pseudo...
oups, tel est pris qui croyait prendre
Bon, boubbie, c'est un petit surnom qu'on me donnait au lycée, mais chais pas d'où ça vient (éthymologiquement parlant)
donc : pas de démonstration mathématique à fournir
Oups, repéré
C'est bien ça, la cornemuse est une de mes passions (cornemuses galicienne et aragonaise), en plus des flûtes, de la clarinette, du sax, de la bombarde et de la dulzaina.