toilettes dans toutes les langues
Moderators: kokoyaya, Beaumont
-
- Guest
toilettes dans toutes les langues
Bonjour,
dans le but de redécorer mes toilettes, j'ai l'intention d'écrire toilettes dans le maximum de langues.
Pourriez-vous m'aider.
merci
dans le but de redécorer mes toilettes, j'ai l'intention d'écrire toilettes dans le maximum de langues.
Pourriez-vous m'aider.
merci
- Toirdhealbhách
- Membre / Member
- Posts: 820
- Joined: 10 Dec 2004 03:32
En irlandais: leithreas, teach an asail
En gaélique d'Ecosse: taigh beag, goireasan
En manx: premmee, thie-veg
En breton: toalèteu, toul kauh, korn bihan, gardelopeu, kaheri
En gallois: toiled, toiledau, ty bach
En cornique: attesva, pryvedhyow
En gaélique d'Ecosse: taigh beag, goireasan
En manx: premmee, thie-veg
En breton: toalèteu, toul kauh, korn bihan, gardelopeu, kaheri
En gallois: toiled, toiledau, ty bach
En cornique: attesva, pryvedhyow
Qn qui parle 3 langues = un trilingue.
Qn qui parle 2 langues = un bilingue.
Et qn qui ne parle qu'une langue? = un Français.
Qn qui parle 2 langues = un bilingue.
Et qn qui ne parle qu'une langue? = un Français.
quand je précise pas, ce sont les WC
anglais : toilet (= les WC), bog (= chiottes)
bulgare : тоалет, тоалетна, клозет (toalet, toaletia, klozet)
croate : toalet
finnois : käymälä
grec : τουαλέτες (toualétes), mais il me semblait que c'était singulier en grec ? quelqu'un pour vérifier... ?
hongrois : vécé (
)
italien : ritirata (c'est joli
), gabinetto, servizi (= toilettes et salle de bain)
macédonien : тоалет/toalet
portugais : retrete, privada, toalete?
roumain : toaletă (ce que j'ai entendu le plus couramment), closet, WC
serbe : klozet
slovaque : záchod ?, toaleta
turc : tuvalet
tout ça d'après les dicos freelang
[humour] à noter que les polonais, russes et tchèques ne connaissent pas
y'a pas le mot dans le dico !!! [/humour]
anglais : toilet (= les WC), bog (= chiottes)
bulgare : тоалет, тоалетна, клозет (toalet, toaletia, klozet)
croate : toalet
finnois : käymälä
grec : τουαλέτες (toualétes), mais il me semblait que c'était singulier en grec ? quelqu'un pour vérifier... ?
hongrois : vécé (

italien : ritirata (c'est joli

macédonien : тоалет/toalet
portugais : retrete, privada, toalete?
roumain : toaletă (ce que j'ai entendu le plus couramment), closet, WC
serbe : klozet
slovaque : záchod ?, toaleta
turc : tuvalet
tout ça d'après les dicos freelang
[humour] à noter que les polonais, russes et tchèques ne connaissent pas

A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
En maltais, le dictionnaire Freelang donne plusieurs mots. Le mot tojlit, calqué de l'anglais, désigne la cuvette. Elle est aussi souvent désignée dans la vie de tous les jours par le terme anglais bog (plutôt équivalent des chiottes comme mentionné ci-haut). Donc, de tojlit provient « tojlit peyper » pour le papier hygiénique. En revanche, je trouve « spécial » cette graphie pseudo-maltaise, la lettre y n'est pourtant jamais utilisée en maltais, la sonorité anglais aurait pu être transcrite tojlit pejper plutôt. De toute façon, les deux ont très peu de résultats sur les moteurs de recherches. Les Maltais qui ne se soucient pas trop de la graphie « officielle » de leur langue écriront sans doute toilet paper. D'ailleurs, en majorité (et c'est un peu dommage), ils écrivent toilet en conservant la graphie anglaise. 
Ensuite, le terme loki est un mot maltais pseudo-vulgaire démodé pour désigner une cuvette. En fait, c'est l'équivalent maltais du toilet, mot qui est dorénavant très peu utilisé.
Le mot gabinett provient peut-être du français, je ne sais pas, c'est l'équivalent du cabinet. Les habitants de l'archipel recherchant la voie facile de la simplicité avec toilet n'iront pas jusqu'à embellir leur vocabulaire en utilisant gabinett sous prétexte qu'ils veulent aller vider leur vessie. Selon certains, quand le mot est utilisé, c'est d'autant plus dans le sens d'une garde-robe, d'un « cabinet » de rangement, par exemple.
Ensuite, et je l'adore, c'est dabiljusi. Il suffit de le lire à voix haute en considérant que le j se prononce comme un y et que le s demeure sonore. Donc, il s'agit de la version écrite du prochain mot proposé dans le dictionnaire : wc. Cette version maltaise phonétisée de la prononciation anglaise n'est jamais utilisée (d'ailleurs, ça en aura fait rire quelques-uns
), de même que le terme wc. Comme quoi, rien ne vaut la bonne vieille toilet !
Pour ce qui est du mot armarju, il signifie plutôt une garde-robe ou une « armoire ». Ça revient au terme gabinett dans une certaine mesure. Allez donc savoir à présent pourquoi le terme armarju se retrouve comme traduction d'une toilette : je suppose que chez certains, l'armoire à vêtements semble avoir plus de fonctions qu'une simple garde-robe.


Ensuite, le terme loki est un mot maltais pseudo-vulgaire démodé pour désigner une cuvette. En fait, c'est l'équivalent maltais du toilet, mot qui est dorénavant très peu utilisé.
Le mot gabinett provient peut-être du français, je ne sais pas, c'est l'équivalent du cabinet. Les habitants de l'archipel recherchant la voie facile de la simplicité avec toilet n'iront pas jusqu'à embellir leur vocabulaire en utilisant gabinett sous prétexte qu'ils veulent aller vider leur vessie. Selon certains, quand le mot est utilisé, c'est d'autant plus dans le sens d'une garde-robe, d'un « cabinet » de rangement, par exemple.
Ensuite, et je l'adore, c'est dabiljusi. Il suffit de le lire à voix haute en considérant que le j se prononce comme un y et que le s demeure sonore. Donc, il s'agit de la version écrite du prochain mot proposé dans le dictionnaire : wc. Cette version maltaise phonétisée de la prononciation anglaise n'est jamais utilisée (d'ailleurs, ça en aura fait rire quelques-uns

Pour ce qui est du mot armarju, il signifie plutôt une garde-robe ou une « armoire ». Ça revient au terme gabinett dans une certaine mesure. Allez donc savoir à présent pourquoi le terme armarju se retrouve comme traduction d'une toilette : je suppose que chez certains, l'armoire à vêtements semble avoir plus de fonctions qu'une simple garde-robe.

À vouloir fuir la pluie, on tombe bien souvent dans la rivière.
également lavatory et bathroom, selon les régions... Y'en a sûrement d'autres.iubito wrote:anglais : toilet (= les WC), bog (= chiottes)
russe : туалет
ukrainien : туалет
allemand : Toilette ou en langage famillier, Klo

Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
-
- Membre / Member
- Posts: 17
- Joined: 28 Apr 2007 22:50
- Location: Nantes