ironing cloth [ANG>FRA]

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
ANTHOS
Membre / Member
Posts: 2804
Joined: 27 Mar 2004 23:06
Location: Barcelona
Contact:

ironing cloth [ANG>FRA]

Post by ANTHOS »

Bonjour TLM

Est-ce que quelqu'un peut me traduire 'ironing cloth'? C'est le tissu qu'on met sur la surface haut de repassage.

Merci !
Muriel
Membre / Member
Posts: 119
Joined: 15 Sep 2005 14:05

Post by Muriel »

:hello:

C'est une "housse de repassage" il me semble.
Anne345
Membre / Member
Posts: 178
Joined: 01 Oct 2005 20:06

Post by Anne345 »

Ou une pattemouille ?

"If you are ironing sensitive or dark fabrics, use a pressing cloth between the fabric and the iron to prevent any damage done to the fabric (any thin white cotton linen cloth will do).
No pressing cloth? Use an old pillowcase or a lightweight dishtowel as an ironing cloth.
Muriel
Membre / Member
Posts: 119
Joined: 15 Sep 2005 14:05

Post by Muriel »

Ah, OK, j'ai mal compris ce que demandait Anthos... :shy:
User avatar
ANTHOS
Membre / Member
Posts: 2804
Joined: 27 Mar 2004 23:06
Location: Barcelona
Contact:

Post by ANTHOS »

En fait vous avez tous les deux raison, et moi tort.

Ca doit être "housse de repassage" et en anglais ça doit être 'ironing board cover'

Merci !
User avatar
ANTHOS
Membre / Member
Posts: 2804
Joined: 27 Mar 2004 23:06
Location: Barcelona
Contact:

Post by ANTHOS »

En fait, p-e vous pouvez m'aider - j'ai achété une housse mais je ne vois pas comment l'attacher à la planche.

Au bout pointé il y a deux fils de 5 cm et c'est tout !

Normalement il doit y avoir des cordons sur les cotés longs, non ?
Muriel
Membre / Member
Posts: 119
Joined: 15 Sep 2005 14:05

Post by Muriel »

Moui, bizarre.
Je viens de vérifier sur la mienne: elle est à élastique, comme un drap-housse.
Mais sinon, ce sont des cordons. Je ne vois pas trop comment attacher efficacement la tienne...
Anne345
Membre / Member
Posts: 178
Joined: 01 Oct 2005 20:06

Post by Anne345 »

Et les fils ne sont pas des galons coulissants comme sur la mienne ? Si oui, il faut (beaucoup) tirer et bien répartir les fronces.
User avatar
ANTHOS
Membre / Member
Posts: 2804
Joined: 27 Mar 2004 23:06
Location: Barcelona
Contact:

Post by ANTHOS »

Merci Anne - c'était bien ça - ce n'a pas été facile de garder la housse en position. J'ai du coincer un bout dans l'écart qui separe la planche de la repose-fer métallique...
Post Reply