Ilgi'de kayitli dilekce ile ilimizde yasal ikametli olarak buldunugu süreleri gösterir bir belge talep eden kimligi yazili sahis hakkinda ,yapilan arsiv ve bilgisyar kaytlarimizin tetkikinde;
27/01/2004 tarihinden 20/102/004 tarihine kadar çalismasina istinaden ikamet izni aldigi ,anlasilmistir .
is bu belge sahsin istegi uzerine verilmistir.
Bilgelerinize rica ederim
[Turc] vous pouvez me traduire ce texte en francais
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
-
- Guest
turc
C'est un document qui est du ressort d'un traducteur assermenté.
Effectivement, on ne peut le traduire que sur demande directe de l'intéressé;
en effet, quelle garantie avons-nous que les informations ne servirons pas à l'insu de ce dernier, des personnes qui chercheraient à lui porter préjudice???
Effectivement, on ne peut le traduire que sur demande directe de l'intéressé;
en effet, quelle garantie avons-nous que les informations ne servirons pas à l'insu de ce dernier, des personnes qui chercheraient à lui porter préjudice???