vivre
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
- Bernadette
- Membre / Member
- Posts: 1867
- Joined: 10 May 2003 12:01
- Location: FRANCE
- Nephilim
- Membre / Member
- Posts: 1556
- Joined: 25 Sep 2003 04:33
- Location: où tu veux quand tu veux, baby..!
Re: vivre
respectivementstefdu11 wrote:comment dit on : "je veux vivre avec toi" ou "je veux passer ma vie à tes côtés"?
tcheque = chci zít s tebou / chci strávit svuj zivot vedle tebe
[k'tsi jite ss tébo-ou / k'tsi straavite svouille jivote védlé tébé]
slovaque chcem zit s tebou / chcem strávit svoj zivot vedla teba
[k'tsem jite ss tébo-ou / k'tsem straavit svou-oy jivote védlia tiéba]
roumain = vreau sã trãiesc cu tine / vreau sã petrec viata mea cu tine
[vréaou soe troeillesque cou tiné / vréaou soe pétrèque viatsa mea cou tiné]
jap = (un peu au hasard) anata to issho ni ikiru hoshii
[anata to iss-cho ni ikirû hochii]
- foryoureyesonly
- Membre / Member
- Posts: 1003
- Joined: 09 Aug 2003 21:19
- Location: New Delhi. Tamil(LM)+français+anglais+hindi
Re: vivre
En Hindi:stefdu11 wrote:comment dit on : "je veux vivre avec toi" ou "je veux passer ma vie à tes côtés"?
'Je veux vivre avec toi' se traduit par:
'Mè tumharé saath djina tchaahti hou' (dans le sens vivre, respirer)
ou 'Mè tumharé saath rèhna tchaahti hou' (dans le sens habiter avec)
ou 'Mè tumharé saath djiveune nibhana tchaahti hou' (dans le sens faire sa vie avec).
'je veux passer ma vie à tes côtés' se traduit par:
'Mè tumharé passe apna djiveune nibhana tchaahti hou' (très rarement utilisée)
L'héroïsme au quotidien n'est pas dans une attitude défensive mais dans le positionnement tranquille.
- Jacques Salomé
- Jacques Salomé
Bon...
En FRANCAIS CANADIEN
· J'veux vive avec toi
Il faut préciser que certaines personnes diront Toé au lieu de Toi mais
cela dépend de la personne. Le R de Vivre est sous-entendu et
ressemble beaucoup plus à Vive.
· J'veux pâsser ma vie à côté d'toé.
Encore là, on pourrait changer le Toé par un Toi mais dans cette
situation, je pense que le Toé mais plus servi mais cette langue n'est
parlée que par la volonté.
· J'veux vive avec toi
Il faut préciser que certaines personnes diront Toé au lieu de Toi mais
cela dépend de la personne. Le R de Vivre est sous-entendu et
ressemble beaucoup plus à Vive.
· J'veux pâsser ma vie à côté d'toé.
Encore là, on pourrait changer le Toé par un Toi mais dans cette
situation, je pense que le Toé mais plus servi mais cette langue n'est
parlée que par la volonté.