Encore une traduction bosnique, pardon serbo-croate...

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
kiara_69200
Membre / Member
Posts: 4
Joined: 08 Oct 2007 12:39

Encore une traduction bosnique, pardon serbo-croate...

Post by kiara_69200 »

Helena, ou quelqu'un d'autre peut - il me dire si c'est correct :

"Vilom te, moj mali bossanac"

et me traduire ça, svp :

"Je t'oublierai jamais, adieu"

Merci à vous
User avatar
caline
Membre / Member
Posts: 254
Joined: 18 Feb 2006 23:04
Location: Sud de la France

Post by caline »

Salut !!
Pardonne moi d'intervenir, je n'ai pas la réponse à ta demande de traduction mais j'ai suivie le débat précédent sur le bosniaque, le serbe et le croate et j'ai trouvé en faisant des recherches sur les langues slaves, un article intéressant à ce sujet :

http://www.tlfq.ulaval.ca/AXL/monde/lan ... .htm#glago

en bas de la page : Les «nouvelles langues» issues du serbo-croate.

Voilà, je pense que ça peut t'intéresser...

:hello:
Caline - Калин
User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13070
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Post by iubito »

Voilà un lien qui résume bien ! :)

kiara_69200, je pense qu'il aurait mieux vallu poursuivre la conversation dans le sujet de départ. Les gens qui répondent à un sujet peuvent "s'abonner" et recevoir un mail quand une réponse (ou une autre demande) y est ajouté. En créant un nouveau sujet, il faut qu'ils passent sur le forum pour voir qu'il y a un nouveau sujet.
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
kiara_69200
Membre / Member
Posts: 4
Joined: 08 Oct 2007 12:39

Post by kiara_69200 »

Ok merci à tous les deux...
User avatar
helena
Membre / Member
Posts: 1271
Joined: 14 Apr 2003 22:29
Location: Valence

Re: Encore une traduction bosnique, pardon serbo-croate...

Post by helena »

kiara_69200 wrote:Helena, ou quelqu'un d'autre peut - il me dire si c'est correct :

"Vilom te, moj mali bossanac"

et me traduire ça, svp :

"Je t'oublierai jamais, adieu"

Merci à vous
Volim te, mali moj Bosanče - ça sera mieux comme ça ;)

Nikada te neću zaboraviti, zbogom
Helena
Post Reply