traduction roumain vers francais svp

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
steve
Membre / Member
Posts: 3
Joined: 12 Oct 2007 11:20

traduction roumain vers francais svp

Post by steve »

bonjour,

j aimerais avoir la traduction d une phrase que j ai recu par une copine svp :

- ce rost au zilele mele singura trec prin ele ce rost are viata mea daca nu te pot vedea.

merci
User avatar
Nephilim
Membre / Member
Posts: 1556
Joined: 25 Sep 2003 04:33
Location: où tu veux quand tu veux, baby..!

Post by Nephilim »

en roumain, c'est censé rimer :

"ce rost au zilele mele / singura trec prin ele / ce rost are viata mea / daca nu te pot vedea"

en français, mot à mot : "quel sens ont mes jours / je les traverse seule / quel sens a ma vie / si je ne peux te voir"
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
steve
Membre / Member
Posts: 3
Joined: 12 Oct 2007 11:20

Post by steve »

merci beaucoup c est cool je m en doutais du style mais peux tu m en traduire une autre svp :

IMI PLANGE INIMA AI FOST IUBIREA MEA VREAU SA AUD IAR VOCEA TA MI E DOR DE EA DE OCHII TAI MI E DOR SI SIMT CA AM SA MOR .

j ai quelques mots mais pas le sens merci de ton aide
User avatar
Nephilim
Membre / Member
Posts: 1556
Joined: 25 Sep 2003 04:33
Location: où tu veux quand tu veux, baby..!

Post by Nephilim »

IMI PLANGE INIMA = mon coeur pleure
AI FOST IUBIREA MEA = tu as été mon amour
VREAU SA AUD IAR VOCEA TA = je veux encore/à nouveau entendre ta voix
MI E DOR DE EA DE OCHII TAI MI E DOR = elle me manque, tes yeux me manquent
SI SIMT CA AM SA MOR = et je sens que je vais mourir
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
steve
Membre / Member
Posts: 3
Joined: 12 Oct 2007 11:20

Post by steve »

super merci beaucoup c tres gentil de prendre le tps de me repondre si jamais j en ai d autre je te redemanderais merci cordialement,



steve
ddfg
Guest

Post by ddfg »

steve wrote:super merci beaucoup c tres gentil de prendre le tps de me repondre si jamais j en ai d autre je te redemanderais merci cordialement,



steve
ejfjigidizeig,i traducir compoo pepofok
Post Reply