Traduction en français d'une expression allemande

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
Zcourlis
Guest

Traduction en français d'une expression allemande

Post by Zcourlis »

bonjour,
je correspond (en anglais) avec un allemand qui m'a écrit une phrase dans sa langue, faute de connaître l'équivalent en anglais.
"Man soll nicht den Teufel an die Wand malen".
Si je comprends son sens littéral "on ne doit pas dessiner le diable sur le mur", je ne sais pas du tout ce que cela veut dire.
Quelqu'un peut-il m'aider ?
Merci beaucoup,
Zcourlis
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Re: Traduction en français d'une expression allemande

Post by Olivier »

même expression en hongrois: il ne faut pas voir les choses de façon aussi négative / imaginer des conséquences aussi extrêmes...
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
Shirin
Membre / Member
Posts: 929
Joined: 25 Oct 2005 18:43
Location: Belgique
Contact:

Post by Shirin »

L'expression qui correspond en français est : "il ne faut pas tenter le diable"

:hello:
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Post by Olivier »

mais tenter le diable pour moi ce n'est pas imaginer le pire, c'est prendre des risques donc un peu le contraire?
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

Hmm... Je ne connais pas l'expression, mon dico dit comme Shirin, mais il y a assez peu d'occurrences sur Google et elles me feraient plutôt pencher du côté d'Olivier... Un germanophone dans la salle ?
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Post by ElieDeLeuze »

On t'invite à ne pas toujours penser au pire, à ne pas être pessimiste.

den Teufel an die Wand malen = craindre le pire, être exagérément pessimiste.
ze courlis
Guest

merci.

Post by ze courlis »

... merci à vous de m'avoir éclairée. Je comprends mieux.
Post Reply