en furetant dans ma librairie préférée, j'ai vu sur les rayons deux Assimils à la couverture jusque-là inédite : Latin et Hébreu.
N'ayant jamais véritablement ouvert les Assimil de ces vénérables langues, je ne sais dire s'il s'agit d'une simple ré-édition avec une nouvelle couverture ou bien s'il s'agit d'une nouvelle édition, avec des nouveaux textes et tout et tout.
J'en ai effectivement vu un avec cette nouvelle présentation : l'assimil de latin.
Et pour cette langue au moins, c'est bien une nouvelle version et non la réédition du précédent. Il avait l'air assez bon, quoique l'Assimil pour une langue morte, je reste dubitatif...
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
Sisyphe wrote: quoique l'Assimil pour une langue morte, je reste dubitatif...
Pour rigoler, je dirais bien que des fois je reste dubitatif même pour les langues vivantes. M'enfin ça ne m'empêche pas des les acheter pour autant...
S'ils veulent bien ressortir un nouveau polonais, russe, tchèque, slovaque, serbocroate, bulgare, un ukrainien et bielorusse (erf j'oubliais le slovène), je suis preneur.
Ils n'ont pas sorti deux méthodes distinctes pour le croate et le serbe? Il me semblait en avoir entendu parler... soit pour l'annoncer, soit pour le déplorer, je ne me souviens plus
Toujours une seule méthode Serbo-Croate, mais deux guides de conversation distincts.
Dans la même veine, vu les évennements de Belgique, qui veut parier sur une méthode "Le néerlandais sans peine" complétée par "Le nouveau Flamand d'aujourd'hui" ?
PSAJ wrote:S'ils veulent bien ressortir un nouveau polonais, russe, tchèque, slovaque, serbocroate, bulgare, un ukrainien et bielorusse (erf j'oubliais le slovène), je suis preneur.
Si je ne me trompe, il ne s'agit pas de ressortir un nouvel ukrainien, mais déjà d'en sortir un tout court (annoncé de longue date, mais je crois qu'on en a toujours pas vu la couleur !)
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
l'année dernière, non? car j'avais un assimil légèrement différent de celui de mon prof... mais toujours pas passé à l'euro dans les textes, c'est encore des drachmes
A+ les cactus ! A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
PSAJ : J'ai travaillé sur l'Assimil de polonais l'année dernière avait d'aller à Wroclaw et j'en ai été très satisfait. Je ne pense pas qu'il y ai besoin d'une nouvelle édition.
En revanche, je confirme ce que dit Svernoux, pas d'assimil pour l'ukrainien, ni pour le biélorusse, ni pour le slovène, ni pour le slovaque.
Personnellement, j'ai toujours été satisfait de mes assimils (italien, espagnol, néerlandais, anglais et polonais). J'ai dû tomber sur les bonnes éditions...
flamenco wrote:
Personnellement, j'ai toujours été satisfait de mes assimils (italien, espagnol, néerlandais, anglais et polonais). J'ai dû tomber sur les bonnes éditions...
Ou alors ton schéma d'apprentissage est bien adapté à la méthode assimil
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
flamenco wrote:
Personnellement, j'ai toujours été satisfait de mes assimils (italien, espagnol, néerlandais, anglais et polonais). J'ai dû tomber sur les bonnes éditions...
Ou alors ton schéma d'apprentissage est bien adapté à la méthode assimil
Il doit y avoir quelque chose de ça alors...
Au fait, en parlant de ça, mes collocs m'ont dit que des études avaient été faites sur l'alcool et la pratique des langues. Il est scientifiquement prouvé qu'avec un verre dans le nez, on parle et on comprend mieux les langues étrangères... On doit moins se triturer l'esprit et on se jete à l'eau... Amusant, non? Voilà pourquoi les soirées erasmus sont autant arrosées, c'est pour encourager la pratique linguistique des étudiants!
En fait, je suis assez content aussi de la dernière version Polonaise (en comparaison avec l'avant dernière, qui devait dater d'au moins 20 ans...). n'empêche que je serais heureux d'en avoir une autre, ne serait-ce que pour avoir du vocabulaire supplémentaire, des audio supplémentaires. Une centaine de leçon c'est à la fois peu et beaucoup.
J'ai bien avancé sur celle de russe, et je commence à envisager le moment où je l'aurai finie. N'ayant pas de voyage prévisible en russie avant 1 ou 2 ans, il y a des chances que je me prenne une autre méthode (90 leçons ? Harraps Intégrale ), histoire de patienter jusqu'à un voyage là-bas.
Quant aux autres langues (ukrainien, slovene,etc..) , nous ne pouvons que croiser les doigts pour que Assimil se réveille (je rappelle cependant que les Langues O ont sorti des CD ROM sur le slovène, le slovaque et le bulgare, j'ai fait un post sur le sujet cet été).
Et je ne peux que confirmer l'effet de l'alcool sur les capacité linguistiques. Je me souviens d'une saint sylveste à Katowice, où mon Polonais s'était soudainement amélioré au bout du 5ème toast. Mes compagnons de table s'étaient un moment demandés pourquoi je buvais à la santé du Roi, avant de se raviser que toute occasion de boire était bonne à prendre.
PSAJ wrote:Et je ne peux que confirmer l'effet de l'alcool sur les capacité linguistiques. Je me souviens d'une saint sylveste à Katowice, où mon Polonais s'était soudainement amélioré au bout du 5ème toast. Mes compagnons de table s'étaient un moment demandés pourquoi je buvais à la santé du Roi, avant de se raviser que toute occasion de boire était bonne à prendre.
Enfin quelqu'un avec qui partager mes expériences de rencontre avec des Polonais!!!
tiens, très intéressante question ! Je me demande si c'est valable aussi pour la LSF...
Bien que je n'aie jamais vu personne se présenter à un cours de LSF en état d'imprégnation alcoolique manifeste, il me semble que cela aurait des effets néfastes sur l'écolution... l'éculotion... l'élucotion.. hips... bref !!! sur la façon de signer. Mais en revanche cela favoriserait la maîtrise de la syntaxe : voir des éléphants roses aiderait à penser selon une logique visuelle...
Il faudra que je pose la question à mes collègues enseignants de LSF (anciens collègues plutôt : je n'exerce plus cette activité) mais je doute qu'ils acceptent de tenter l'expérience avec leurs élèves ! Ils auraient du mal à faire passer la facture des boissons comme frais de matériel pédagogique !