Les jours de la semaine
Moderators: kokoyaya, Beaumont
-
- Guest
)
Petite correction : Serais'tu sure qu'il y ai des a devant latsinainy, larobia, lakamisy, sabotsy, ahady. Parce que moi, je ne les ai jamais prononcé, et je n'ai jamais entendu quelqu'un les prononceer ( à moins que je sois dure d'oreillelundi : alatsinainy (alatsinenn)
mardi : talata (talat)
mercredi : alarobia (alaroubi)
jeudi : alakamisy alakamich)
vendredi : zoma (zouma)
samedi : asabotsy (assaboutse)
dimanche : alahady (alahade)
Ordre
I) Jours de la semaine
II) Jour, semaine, mois et année
En hindi
सोमवार (somavar)
मंगलवार (mangalavar)
बुधवार (budhavara)
बृहस्पतिवार (brahaspativar)
शुक्रवार (shukravara)
शनिवार (shanivar)
रविवार (ravivara)
दिन (din)
सप्ताह (hafta)
महीना (mahiina)
साल (saala)
En sanskrit
सोमवासरः
मंगलवासरः
Inconnu (et c'est vraiment bête)
गुरूवासरः
शुक्रवासरः
शनिवासरः
आदित्यवासरः
दिवस
सप्ताहः
मास
वर्ष
En marathi
सोमवार
मंगळवार
बुधवार
गुरुवार
शुक्रवार
शनिवार
रविवार
दिवस
सप्ताह
महिना
वर्ष
En maltais
It-Tnejn (it-tnèine)
It-Tlieta (it-tliéta)
L-Erbgħa (lèrb'a)
Il-Ħamis (il-hamis)
Ġimgħa (djim'a)
Sibt (sipt)
Il-Ħadd (il-hatt)
Jum (youm)
Ġimgħa (djim'a) (le même mot que vendredi puisque c'est la journée qui la complète)
Xahar (char)
Sena (séna)
I) Jours de la semaine
II) Jour, semaine, mois et année
En hindi
सोमवार (somavar)
मंगलवार (mangalavar)
बुधवार (budhavara)
बृहस्पतिवार (brahaspativar)
शुक्रवार (shukravara)
शनिवार (shanivar)
रविवार (ravivara)
दिन (din)
सप्ताह (hafta)
महीना (mahiina)
साल (saala)
En sanskrit
सोमवासरः
मंगलवासरः
Inconnu (et c'est vraiment bête)
गुरूवासरः
शुक्रवासरः
शनिवासरः
आदित्यवासरः
दिवस
सप्ताहः
मास
वर्ष
En marathi
सोमवार
मंगळवार
बुधवार
गुरुवार
शुक्रवार
शनिवार
रविवार
दिवस
सप्ताह
महिना
वर्ष
En maltais
It-Tnejn (it-tnèine)
It-Tlieta (it-tliéta)
L-Erbgħa (lèrb'a)
Il-Ħamis (il-hamis)
Ġimgħa (djim'a)
Sibt (sipt)
Il-Ħadd (il-hatt)
Jum (youm)
Ġimgħa (djim'a) (le même mot que vendredi puisque c'est la journée qui la complète)
Xahar (char)
Sena (séna)
-
- Guest
Alsacien (suite)
L'Alsacien déjà présenté est celui de Strasbourg et d'autres régions alsaciennes. Mais il est aussi des endroits où on dit :
lundi : Mandi ou Mandig
mardi : Zischdi ou Zischdig
mercredi : Mittwõch
jeudi : Dõnnerschdi ou Dõnnerschdig
vendredi : Fridi ou Fridig
samedi : Sãmschdi ou Sãmschdig
dimanche : Sõnndi ou Sõnndig
Zischdi est à rapprocher du "Zinstag" germanique que l'on voit sur certains actes des registres paroissiaux protestants en Alsace.
lundi : Mandi ou Mandig
mardi : Zischdi ou Zischdig
mercredi : Mittwõch
jeudi : Dõnnerschdi ou Dõnnerschdig
vendredi : Fridi ou Fridig
samedi : Sãmschdi ou Sãmschdig
dimanche : Sõnndi ou Sõnndig
Zischdi est à rapprocher du "Zinstag" germanique que l'on voit sur certains actes des registres paroissiaux protestants en Alsace.
Là aussi je viens compléter un peu :Glbstptrsbrgru wrote:Ukrainien :
Понедiлок = Lundi
Вiвторок = Mardi
Середа = Mercredi
Четверг = Jeudi
П'ятниця = Vendredi
Субота = Samedi
Недiля = Dimanche
Недiля (Nedilya), c'est le jour où on ne travaille pas (dilo = affaire, occupation)
Понедiлок (Ponedilok), c'est le jour après (po) Недiля.
Ensuite, c'est comme en russe :
Вiвторок (Vivtorok) = deuxième jour
Середа (Sereda) = jour du milieu
Четверг (Tchetver) = quatrième jour
П'ятниця (Pyatnitsa) = cinquième jour
Et enfin, Субота (Soubota), emprunté à l'hébreux "sabbat" ou "shabbat".
тиждень = la semaine
дні тижня = les jours de la semaine
Sonka - Сонька
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
en italien, si cette langue n'est pas encore présente :
Lunedí, matedí, mercoledí, giovedí, venerdí, sabato, domenica.
en vietnamien :
ngày thứ hai, ngày thứ ba, ngày thứ tư, ngày thứ năm, ngày thứ sáu, ngày thứ bảy, ngày chủ nhật
Voici encore une langue où le mot jour est placé devant (ngày = jour)
Lunedí, matedí, mercoledí, giovedí, venerdí, sabato, domenica.
en vietnamien :
ngày thứ hai, ngày thứ ba, ngày thứ tư, ngày thứ năm, ngày thứ sáu, ngày thứ bảy, ngày chủ nhật
Voici encore une langue où le mot jour est placé devant (ngày = jour)
Η γνώση σας δίνει πίσω την ελευθερία
-
- Guest
- izarraitz34
- Membre / Member
- Posts: 28
- Joined: 29 Aug 2004 23:35
- Location: Beziers, France
-
- Guest
en catala
i a pas qu'en occitan qu'existen los noms de la setmana amb lo di en primhér: lo catala tanbé funcciònat com'atau.
dilluns (diyouns)
dimartes (dimarts)
dimercres (dimerc)
dijous (dijous)
divendres (diven)
dissabte (disatte : doubler prononciation du t)
diumenga
bon dia a tots e totas
que parlatz occitan, qu'ei la nosta lengua !
prou oppression parisianista !
dilluns (diyouns)
dimartes (dimarts)
dimercres (dimerc)
dijous (dijous)
divendres (diven)
dissabte (disatte : doubler prononciation du t)
diumenga
bon dia a tots e totas
que parlatz occitan, qu'ei la nosta lengua !
prou oppression parisianista !
Je complète en mettant les caractères qui vont bien ... c'est important en Turc : sıkıldım = je me suis ennuyé ... sikildim = je me suis fait b..séKhalam wrote:Pour ce qui en est du turc...
*Pazartesi
*Sali (pron. "saleu")
*çarsamba ("tcharshamba")
*Persembe ("pershembé")
*Cuma ("djouma")
*Cumartesi (voir ci-dessus)
*Pazar
Et pour ne pas être en reste:
-Semaine = hafta (de même qu'en hindi, si ma mémoire ne me fait défaut)
-Jour = gün
-Mois = ay = lune, selon le contexte.
Alors voila les jours de la semaine (en commençant par lundi)
pazartesi
salı
çarşamba
perşembe
cuma
cumartesi
pazar
semaine, jour et mois c'est bon.
année = sene ou yıl
NB pour le mot hafta ... il vient d'Inde par l'intermédiaire du persan... et ça veut dire sept (comme dans heptagone)
Francis