No salgo bien a traducir la frase "Ven bailalo, ven gozalo" en francés.
Al prinicipio "viens danse-le" y después "viens ...."....
En mi diccionario, es escrito "gozar=jouir; gozar con=se réjouir de". Entonces "Ven gozalo" = "Viens réjouis-en toi", "Viens t'en réjouir" ?
¡ Muchas gracias !
NB: Puedo decir "no llego a traducir"?
Las diferencias nos enriquecen. Tendríamos que aceptar las diferencias.
Muchacha Del Sur wrote:Y me gustaría saber, puedo decir "no llego a traducir" para decir "no salgo bien a traducir"?
Actualmente, mi castellano esta sobreviviendo, entonces no te puedo dar ningun consejo, lo siento. Pero kokoyaya, que me lo recuerdo no es un perezoso, ciertamente te va a ayudar